Agora sinto que tenho que te dar alguma coisa. | Open Subtitles | الآن أَشْعرُ مثل أنا عِنْدي للحُصُول عليك شيءِ. |
A menos que aches que ele está a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | أَعْني، مالم تَعتقدُ هو يَحْملُ ظهرَ شيءِ. |
Estou muito feliz por estarmos aqui sozinhos. Quero contar-te uma coisa. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ اننا لوحدنا أنا كُنْتُ اريدُ قَول شيءِ إليك. |
Mais tarde, nada voltou a ser tão óbvio, à excepção de uma coisa, de que tnos devemos manter fiéis às regras apenas importam as regras. | Open Subtitles | بعد ذلك، لا شيء كَانَ ً واضحا ، ماعدا شيءِ واحد، الاجراء الصارم للقواعد، فقط االقضيه المهمةُ. |
Aqui está a passar-se qualquer coisa de estranho... | Open Subtitles | لا شيءِ غريب فقط أن شخصان يقدمان لبعضهما بعضً من الراحة |
E qualquer coisa menos do que tivemos parece nada. | Open Subtitles | وأيّ شئ أقل مِنْ ذلك، هو لا شيءِ. |
Mas, J.C., gostaria de falar consigo sobre o que ganho com esta cena do bordel. | Open Subtitles | جْي. سي. ،أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك حول الذي أُصبحُ مِنْ هذا شيءِ بورديللو |
Queria dar o Chevy algo que ele nunca se esquecesse. | Open Subtitles | أردتُ إعْطاء شيءِ تشيفي بأنَّ هو أبداً لا يَنْسي. |
É alguma coisa que passaram que faz com que tudo o que vêem a partir desse momento pareça muito diferente de como tinha sido sempre. | Open Subtitles | هي أشياء مَرّوا بهم ذلك كُلّ شيءِ يَنْظرونَ إلى تلك اللحظة على تجعل كل شي مختلف جدا |
E se alguma coisa viesse e fizesse as coisas ficarem diferentes, provavelmente não notavam logo. | Open Subtitles | وإذا شيءِ جاء وأشياء صنعِ مختلفةِ. هم من المحتمل لم يلاحظوا فوراً. |
Podemos ir comer alguma coisa primeiro? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ نَحْصلُ على شيءِ لنأَكْله أولاً؟ |
Aqui, vá comprar alguma coisa para comer e volte daqui a uma hora. | Open Subtitles | هنا، أذْهبُِي و أحْصلَي لنفسك علي شيءِ لتأَكْليه و إرجعْي بعد سّاعة. |
Eu sempre achei que essas pessoas devem andar a fugir de alguma coisa. | Open Subtitles | أَعْني،أَشْعرُ ان أولئك الناسِ دائماً، يُهربون مِنْ شيءِ ما. |
Poderíamos dizer que venceu na vida, excepto por uma coisa! | Open Subtitles | فى الواقع يمكن القول بأنك تتحلى بهذة الصفات ، ما عدا شيءِ واحد |
Juntem-se, raparigas. Quero dizer-vos uma coisa. | Open Subtitles | تجمعوا حولي, بنات أُريدُ التَحَدُّث عن شيءِ. |
Mãe, acho que temos de ter uma longa conversa sobre uma coisa. | Open Subtitles | أمي أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نتكلم طويلا حول شيءِ |
Quando pensei bem no assunto, vi que só há uma coisa a fazer quando nos reformamos. | Open Subtitles | لكن عندما فكرت بشدة حول ذلك، أدركتُ، هناك شيءِ واحد فقط تبقي ليَعمَلُ عندما تَتقاعدُ، |
Era suposto estares na Europa, a estudar qualquer coisa. | Open Subtitles | من المفترض ان تكون في أوروبا تدرس شيءِ ما |
Na página 2.000 e qualquer coisa, um de vocês, não sei qual, fala sobre como tratei de uma invasão na vossa linha temporal, semelhante à que ocorreu ontem à noite. | Open Subtitles | على الصفحةِ ألفين و شيءِ مِنْ الملخصِ، أحدكم، أنا لا أَستطيعُ تَذْكر أيهما تحدث عن كيف عالج إحتلال مماثل في تسلسلك الزمنى مثل الذي قَدْ يَحْدثُ هنا |
Não fazes qualquer ideia do que significa construir qualquer coisa ou esforçares-te por qualquer coisa. | Open Subtitles | لَيْسَ لَديكِ فكرةُ ما يكلف بِناء شيءِ أَو العَمَل بجدّ لأيّ شئِ |
-Ele pensa que está na equipe de natação ou cena assim. | Open Subtitles | يُفكّرُ هو على الفريقِ أَو شيءِ السباحةَ. |
Hoje andava à procura de algo que não encontrei. | Open Subtitles | كنت أبْحثُ عن شيءِ ما اليوم. ولم أجِدُه |