"شيء اخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra coisa
        
    • mais nada
        
    • Mais uma coisa
        
    • mais alguma coisa
        
    • algo mais
        
    • o que for
        
    • que mais
        
    • qualquer coisa
        
    É um evento fabuloso e uma oportunidade maravilhosa para tu e o teu pai falarem de outra coisa para além de negócios, e fazerem as pazes. Open Subtitles اوه لم اذهب الى هناك منذ سنوات انه حدث رائع و فرصه جيده تشارلز لك و لوالدك لتحدث بشأن شيء اخر غير العمل
    CA: E, finalmente, esta nova coisa que você está a propor não é uma religião mas outra coisa, precisa de um líder e você está a voluntariar-se para ser o Papa? TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    E parecem ansiosos por evitá-lo, passar por cima dele e falar acerca de outra coisa. TED و يبدو انهم حريصين على أن يتجنبوا هذا الموضوع و يتحدثوا عن شيء اخر
    Não há mais nada que eu Ihe possa dizer. Open Subtitles هناك لا شيء اخر يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك به.
    Pai, Mais uma coisa sobre a festa. Eu preciso de algum dinheiro. Open Subtitles ابي شيء اخر حيال الحفله انا احتاج بعض المال
    mais alguma coisa? Estás a ter uma alucinação. - Não, não. Open Subtitles اي شيء اخر الأنظمة التي على هذا الشيء قديمة جداً ، بعضها يشبه ذلك الموجود على طائرة بي اثنين وخمسون
    Se precisar de algo mais, pergunte ao meu colega. Open Subtitles ان كنت تريد اي شيء اخر فإن زملائي سيعملون على خدمتكم
    Não posso fazer outra coisa. Não posso esperar mais. Open Subtitles لا يوجد شيء اخر استطيع فعله لا يمكنني الانتظار اكثر
    Talvez fosse hora de pensar em fazer outra coisa. Open Subtitles ربّما كان هذا هو الوقت الذي فكرت فيه في عمل شيء اخر
    Tenho outra coisa para fazer, e tenho a certeza de que é melhor. Open Subtitles لدي شيء اخر لأفعله وانني متأكده انه شيء افضل
    Às vezes não podemos fazer outra coisa senão deixarmo-nos levar. Open Subtitles بعض الاحيان ليس هناك شيء اخر نفعله فقط ندعها تمر
    outra coisa que tenho de considerar, talvez ela ligue ao irmão xerife e diga: "O fotógrafo violou-me. Open Subtitles تعرف شيء اخر ربما أن داني اتصلت بأخيها الشريف هذا المصور اغتصبني ماذا افعل؟
    Acho que havia outra coisa dentro deste urso. Open Subtitles اعتقد انه كان هنالك شيء اخر داخل هذا الدب.
    - E quer saber outra coisa? Eu lutei na guerra. Open Subtitles وأريد أن أذكر شيء اخر لقد قاتلت في حرب
    Adorávamos tocar músicas dos Dragon. Não imaginávamos tocar mais nada. Open Subtitles نحن نحب عزف اغاني دراكون لاننا لا يمكننا ان نتصور عزف شيء اخر
    Não me lembro de mais nada, mas se me lembrar, ligo-te. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التفكير في أي شيء اخر الان ولكن لو فعلت، فسأتصل بك
    Temos de ir às compras antes de mais nada. Open Subtitles حسناً , علينا الذهاب للتسوق قبل أن نفعل اي شيء اخر
    Era muito estranho termos Mais uma coisa em comum. Open Subtitles سيكون فعلاً غريب اذا وجدنا شيء اخر مشترك بيننا
    Mais uma coisa. O Roland Ballinger foi solto esta tarde com a sua ajuda tenho a certeza de um telefonema seu. Open Subtitles هناك شيء اخر رولين فالنجير اطلق سراحه هذا العصر بمساعدة هاتف منك
    mais alguma coisa que não queiras que descubramos? Open Subtitles هل هناك شيء اخر لا تريدنا ان نكتشفه؟
    Pode dizer-nos mais alguma coisa acerca da estátua? Open Subtitles هل هنا شيء اخر تستطيع ان تخبرنا عنه عن التمثال؟
    algo mais que queiras saber? Open Subtitles يقود سياره شيروكي اي شيء اخر تريد معرفته ؟
    Isso sempre significou que... é difícil fazer crescer seja o que for em algo que nunca pára. Open Subtitles حسنا ذلك,نوعا ما.. , تعني انه من الصعب علي شيء ما ان ينمو علي شيء اخر يتحرك.
    Porque a nossa família é aquilo que mais prezo no mundo e... Open Subtitles لان عائلتي هي اهم شيء بالنسبة لي من اي شيء اخر في العالم
    Há aqui qualquer coisa que nos está a escapar. Open Subtitles هذا غير منطقي هناك شيء اخر يجري هنا ولا نعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus