"شيء تعلمته" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa que aprendi
        
    • Aprendi algo
        
    • que aprendeste
        
    • algo que aprendi
        
    • tudo o que aprendi
        
    • tudo aquilo que aprendi
        
    A primeira coisa que aprendi sobre contar histórias, e que sigo sempre é, o pânico. TED لهذا فأول شيء تعلمته عن سرد القصة، وهو ما أفعله طوال الوقت، هو الفزع.
    A primeira coisa que aprendi no Exército foi que um oficial olha pelos seus homens. Open Subtitles اول شيء تعلمته في الجيش هو ان الضابط يرعى رجاله
    Se Aprendi algo este ano é que o bem é um alvo em movimento. Open Subtitles نعم اذا كان هناك شيء تعلمته هذه السنة
    Só se tu concordares em pôr de lado... tudo que aprendeste e confiar em mim. Open Subtitles فقط إذا كنت راغباً لتضع جانباً كل شيء تعلمته وتثق بي
    Isto é algo que aprendi quando fiz uma floresta no quintal da minha casa. TED هذا شيء تعلمته عندما زرعت غابة في الساحة الخلفية لبيتي.
    Lembro-me de tudo o que aprendi no meu treino, todos os artigos científicos e pesquisas que li. Open Subtitles ،أتذكر كل شيء تعلمته في تدريبي .كل مقال نشُر و كل بحث قرأته .أنا نابغة
    Apenas sei que tudo aquilo que aprendi como polícia durante mais de 20 anos, está-me a dizer que ele fez isto. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن كل شيء تعلمته يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا
    Se há coisa que aprendi na vida, ao estar aqui nesta escola e com a minha família, foi isto: Open Subtitles ان كان هنالك شيء تعلمته من الحياة بالمجيء إلى هنا في هذه المدرسة مع عائلتي بأن الناس الكثيرين العطاء
    A primeira coisa que aprendi neste negócio é que se alguém não confia em ti, não podes confiar nela. Open Subtitles أول شيء تعلمته في هذا العمل هو انك لا يمكنك الثقة في من لا يثق بك
    Se há coisa que aprendi com o meu pai, é que temos de ser espertos. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من ابي فهو انه يتوجب علينا ان نكون اذكياء.
    Se há uma coisa que aprendi com a morte da Carolyn, é que a vida é curta. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من وفاة كارولين هو أن الحياة قصيرة
    Sabes, a primeira coisa que aprendi sobre a vida de um ladrão é que, para sobreviver, temos de cuidar de nós mesmos. Open Subtitles أتعلم بأن أول شيء تعلمته من حياتي كمحتال هو أنه لكي تنجو ، عليك أن تعتني بنفسك
    E se há alguma coisa que aprendi nas minhas vidas, é que os líderes são mais fortes quando trabalham juntos. Open Subtitles وإن كان هناك شيء تعلمته خلال حياتي هو أن القادة أقوى معًا
    E, se Aprendi algo em 52 anos de serviço público, é que não existe problema tão complexo nem crise tão grave que não possa ser resolvida dentro de 20 minutos. Open Subtitles وإن كان هناك شيء تعلمته خلال السنوات الـ52 في الخدمة العامة هو أنه لا توجد مشكلة مهما كانت معقدة أو أزمة مهما كانت عويصة لا يمكن حلها بطريقة مرضية خلال 20 دقيقة، لذا...
    Aprendi algo com o Mondale. Open Subtitles ‫ثمة شيء تعلمته عندما كنت ‫أعمل تحت إشراف (مونديل)
    Ele quer que tires um "A" no exame final, sobre aquilo que aprendeste nos quatro anos? Open Subtitles إذاً, فهو يريد منك تجاوز الإمتحان النهائي, على كل شيء تعلمته بـ4 أعوام بكلية الطب؟
    E tudo o que aprendeste nesse livro. Open Subtitles و كل شيء و كل شيء تعلمته في هذا الكتاب
    Estou a afirmar-me, algo que aprendi consigo e que vou partilhar com os colegas canadianos. Open Subtitles أنا أثبت موقفي، وهو شيء تعلمته منكِ، والذي أنوي أن أشاركه من زملائي الكنديين.
    Posso dar-lhe um conselho? algo que aprendi com o Fury. Open Subtitles يمكن أن أقدم لكم بعض النصائح، شيء تعلمته من الغضب؟
    Ou seja, preciso de vos contar tudo o que aprendi na faculdade de Medicina. TED لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب.
    É contra tudo o que aprendi nas aulas de saúde. Open Subtitles اتعرف هذا ضد كل شيء تعلمته في صفوف الرياضة في المدرسة
    Tudo, tudo aquilo que aprendi, tudo aquilo que alguma vez fiz foi para poder ser digno de ti. Open Subtitles كل شيء تعلمته وكل شيء فعلته كان لكي أُصبح ذو قيمة عندكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus