"شيء سيحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai acontecer nada
        
    • acontece nada
        
    • acontecerá nada
        
    • acontecer algo
        
    • algo vai acontecer
        
    • nada vai acontecer
        
    • pior
        
    • ia acontecer
        
    Acho que não vai acontecer nada, mas não sou completamente idiota. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء سيحدث لكنني لست حقيراً للغاية
    Bom. Pessoal, não vai acontecer nada. Mãos para cima e relaxem. Open Subtitles انتم جميعا , لا شيء سيحدث ابقوا ايديكم مرفوعة و استجموا
    Não vai acontecer nada que não queiras, ok? Open Subtitles ولا شيء سيحدث أنت لا تريدينه أن يحدث، جيد؟
    Se recuperarmos o dinheiro, não acontece nada ao Marbles, está bem? Open Subtitles اذا اتينا بالاموال لا شيء سيحدث لماربيلس
    Não lhe acontecerá nada se ela fizer o que lhe pedir. Open Subtitles لا شيء سيحدث لها إن نفّذت ما يُطلب منها فعله
    Não estou a dizer que te vai acontecer algo. Mas pode ser que aconteça. Open Subtitles أنا لا أقول إن أي شيء سيحدث أنا فقط أقول أنه ممكن أن يحدث
    Mas temo que algo vai acontecer, todo mundo tem armas. Open Subtitles لكني خائفة من شيء سيحدث
    nada vai acontecer nesta cena. São apenas duas mulheres. Open Subtitles لا شيء سيحدث في هذا المشهد ، إنهمـا مجرد امرأتـان
    Eu até acho que não vai acontecer nada quando chegarmos ao zero. Open Subtitles أما أنا، لا أظن أن شيء سيحدث عندما يصل للصفر
    Já percebi. Não estás interessado em mim. Não vai acontecer nada. Open Subtitles أنظر ، أفهم هذا ، انت لست لي لا شيء سيحدث بيننا
    Também disse que enquanto tiver namorada, não vai acontecer nada. Open Subtitles كما قال أنه طالما لديه صديقة حميمة فلا شيء سيحدث بيننا
    Mas não vai acontecer nada. No entanto, há mais uma coisa... Open Subtitles نعم ، نعم ، أنا أعدك لكن لا شيء سيحدث
    Claro, se levares com as culpas, não vai acontecer nada, porque o teu pai é polícia. Open Subtitles وأذا لمتي نفسك لا شيء سيحدث لأن والدك شرطي
    Não me vai acontecer nada com todos esses polícias acampados aí fora. Open Subtitles لا شيء سيحدث إليّ طالما دورية الشُرطة تحرسني هُنا
    Não te vai acontecer nada! Open Subtitles لا شيء سيحدث إليك، حسنا؟ أنا هنا... 351 00:
    Não me vai acontecer nada, Rose. Só tenho de acertar numa tenda. Open Subtitles - لا شيء سيحدث لي,روز انا كل ما علي ان اطلق النار على خيمة
    Ouve, não vai acontecer nada. Open Subtitles اسمعي أنا واثق أن لا شيء سيحدث
    Se não consegue fazer com que ninguém concorde com nada, então não acontece nada. Open Subtitles إن لم تستطع إيجاد أي شخص ليتفق معك على أي شيء اذا لا شيء سيحدث
    Não acontece nada até eu ouvir-te dizê-lo. Open Subtitles لا شيء سيحدث حتّى أسمعك تقول ذلك.
    Não acontecerá nada que você não queira. Open Subtitles لا شيء سيحدث أنت لم تختاري
    Não lhe acontecerá nada. Open Subtitles لا شيء سيحدث له.
    - Se acontecer algo, és tu o homem. Open Subtitles - فأي شيء سيحدث ستكون أنت المسؤول .
    algo vai acontecer, consigo senti-lo. Open Subtitles شيء سيحدث اشعر بذلك
    nada vai acontecer consigo, eu prometo, mas não podemos acabar até que responda. Open Subtitles لا شيء سيحدث له, أعدك ولكن لا يمكننا الانتهاء حتى تجيبني
    No pior dos casos, ele não faz a venda, mas não podes deixá-lo à espera, certo? Open Subtitles أسـوء شيء سيحدث , هو أنـه لن يـبيع لك لكن لا يــمكنك تـركه ينتـظر هـكذا فحسب ,حسنـاً ؟
    Eu sabia o que ia acontecer comigo, mais importante ainda, porque estava contigo. Open Subtitles عرفت كل شيﺀ سيحدث لي لأني كنت معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus