"شيء غير ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais nada
        
    • nada mais
        
    O pai queria vir. Não falava de mais nada. Open Subtitles أراد أبي أن يأتي, و لم يكن يتحدث عن شيء غير ذلك
    Um homem é o que outros dizem que ele é e mais nada. Open Subtitles الرجل يساوي مايقول الآخرون عنه ولا شيء غير ذلك
    Anda a tomar vitaminas e a beber água, mais nada. Open Subtitles إنها تتناول الفيتامينات وتشرب المياه، لكن لا شيء غير ذلك.
    Usarmo-nos um ao outro só para sexo. A qualquer hora do dia ou da noite. nada mais. Open Subtitles استخدام بعضنا البعض، من أجل الجنس خلال كل ساعات الصباح والمساء، ولا شيء غير ذلك
    O seu companheiro é uma irmandade de dor e nada mais. Open Subtitles جماعتك جماعتك تتعلق بالألم و لا شيء غير ذلك
    Apenas fiz a chamada e mais nada. Open Subtitles كل ما فعلته كان إجراء هذه المكالمة ولا شيء غير ذلك
    Se não ouvirem mais nada hoje, por favor oiçam isto: Não há "esquizofrénicos", há pessoas com esquizofrenia. TED إن سمعت شيء غير ذلك اليوم إستمع الى هذه النقطة: ليس هناك "المصابين بالفصام"
    Será sempre. Não existe mais nada. Open Subtitles و هكذا ستبقى دائما ، ولا شيء غير ذلك.
    - E mais nada. - A mim parece-me bem. Open Subtitles ولا شيء غير ذلك - يبدو جيداً بالنسبة لي -
    Amor e confiança e mais nada. Open Subtitles حب وثقة وليس شيء غير ذلك
    Sem o amor, não tenho mais nada a fazer. Open Subtitles بدون حبّ، ليس لي شيء غير ذلك
    Não posso fazer mais nada por ti. Open Subtitles لا شيء غير ذلك أستطيع فعله لك
    De mais nada. Open Subtitles لا شيء غير ذلك لا مزيد
    Não faz mais nada. Open Subtitles ولا شيء غير ذلك
    E de absolutamente mais nada. Não estiveram nada. Open Subtitles ولا شيء غير ذلك على الإطلاق.
    - e mais nada. Open Subtitles ولا شيء غير ذلك.
    O teu nome, onde moras e nada mais. Open Subtitles اسمك و المكان الذي تعيش فيه ولا شيء غير ذلك
    Eu vou para fazer o que tenho que fazer. nada mais. Open Subtitles سأذهب إلى هناك لأفعل ما يجب عليَّ فعله, لا شيء غير ذلك
    Tinha de ser esta canção. nada mais funcionava. Open Subtitles كان يتحتّم أن أغني له تلك الأغنية، وما كان يجدي شيء غير ذلك.
    - nada mais se mexeu. Open Subtitles لم أكن أشعر بأي شيء، ولا شيء غير ذلك نقلها.
    - Vemos TV. nada mais. Open Subtitles نعم، مشاهده التلفزيون ولا شيء غير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus