"شيئاً قط" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada
        
    Não vai fazer nada se o tipo não for a julgamento! Open Subtitles ولن يعني ذلكـَ شيئاً قط إن لم تتم محاكمتهُ هناكـ
    Ninguém me deu nada num prato prateado. Open Subtitles ولا يوجد أحد قدم لي شيئاً قط على طبق فضي
    Nem acredito que soubeste este tempo todo e nunca disseste nada. Open Subtitles أنا لا يُمكنني التّصديق بأنّك عَلِمتِ بهذا طوال هذا الوقت، فأنتِ لم تقولي شيئاً قط
    Eles são todos porcos, mas, eu não fiz nada. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً خنازير ولكنَّني لم أفعل شيئاً قط لقد إصطحبتيها إلى هناك
    Não digas que nunca te dei nada. Open Subtitles حتى لا تقولى أننى لم أعطك شيئاً قط
    Nunca aceitei nada teu. Open Subtitles أنا لم آخذ منك شيئاً قط فى السابق
    Nunca te dei nada e agora não tenho nada para te dar. Open Subtitles لم أعطكِ شيئاً قط والآن ليس لدي شيءٌ أعطيه إيّاك أبي، أبي!
    Formas não violentas nunca resolveram nada. Open Subtitles عدم العنف لم يحل شيئاً قط
    Não faço nada antes de ouvir o Fellgiebel. Open Subtitles لن أفعل شيئاً قط حتّى أتلقّى تأكيداً من (فالجيبال)
    Tu não fazes nada. Open Subtitles لن تفعل شيئاً قط
    Mais nada. Open Subtitles لم أعد أنتظر شيئاً قط.
    "Um homem que não lê nada tem melhor educação que um homem que apenas lê jornais." Open Subtitles " إن الرجل الذي يقرأ شيئاً قط... " لهو أفضل تعلماً من رجل... "لا يقرأ شيئاً سوى الصحف"
    - Eu não perdi nada. Open Subtitles لم أخسر شيئاً قط
    Eu nunca te peço nada. Open Subtitles أنا لم أطلب منك شيئاً قط
    O medo nunca resolveu nada. Open Subtitles الخوف لم يصلح شيئاً قط.
    E nunca me cheirou a nada! Open Subtitles ! ولم ألهف شيئاً قط
    Nunca disseste nada. Open Subtitles لمْ تقولي شيئاً قط حيال ذلك .
    - Eu nunca ouvi nada. Open Subtitles - لم أسمع شيئاً قط
    Ele nunca disse nada. Open Subtitles لم يقل لي شيئاً قط عن ذلك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus