"شيئا اخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra coisa
        
    • mais alguma coisa
        
    • algo mais
        
    • mais uma coisa
        
    Senhora Presidente, há outra coisa de que deveria ter conhecimento. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , شيئا اخر يجب ان تطلعي عليه
    Se pode fazer qualquer outra coisa, faça qualquer outra coisa. Open Subtitles ان كنت تستطيع فعل شيئ آخر فافعل شيئا اخر
    Ficamos presos a isso a vida toda ou fazemos outra coisa qualquer e justificamos, dizendo: "As minhas intenções eram boas. "Assim sendo, não posso ser responsabilizado por tudo". TED هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟
    O voo para Tóquio deve demorar umas 14 horas. Deseja mais alguma coisa? Open Subtitles الرحله الى طوكيو تستغرق 14 ساعه هل احضر لك شيئا اخر
    Alguém quer mais alguma coisa? Open Subtitles بينما جرينلي ياخذ قهوته بالخارج ايريد احدا شيئا اخر
    Lamento que não tivesse pedido algo mais. Na próxima vez, pensa antes de pedir. Open Subtitles اتمنى لو سالت شيئا اخر المرة القادمة فكر قبل أن تسأل
    E digo-te mais uma coisa, e lembro-me disto como se fosse ontem, quando tinha 10 anos, o meu pai foi despedido, chegou a casa e disse, Open Subtitles نعم , هكذا يكون الامر ساقول لك شيئا اخر وانا اتذكر ذلك كما لو انه حدث البارحه
    Não. Eu quero ser outra coisa. Open Subtitles لا , انا لا اريد ذلك , اريد انا اكون شيئا اخر
    Um homem que nunca falava agora, não faz outra coisa. Open Subtitles الرجل الذي كان مستحيلا ان يتكلم الان هو يفعل شيئا اخر
    Muda, faz alguma coisa. Se for um erro, faz outra coisa qualquer. Open Subtitles تحرك ,غير,افعل شيئا,اذا كان غلطا فافعل شيئا اخر.
    Eddie, não devias estar a fazer outra coisa? Open Subtitles ايدى اليس هناك شيئا اخر يفترض ان تفعله الان؟
    Se é assim tão importante para ti, vou procurar outra coisa. Open Subtitles لو هذا يعنى الكثير لك ساذهب لاجد شيئا اخر
    outra coisa, e quero que saiba de mim. Open Subtitles هناك شيئا اخر اريد ان تسمعه منى انا شخصيا
    Não consigo deixar de pensar que há outra coisa que a incomoda. Open Subtitles لا استطيع المساعده ولكني اعتقد ان هناك شيئا اخر ما زال يزعجك
    Bem, ele não viu nada que se parecesse com uma arma de raios laser, mas ele encontrou outra coisa que o deixou curioso. Open Subtitles في الواقع هو لم يرا شي مثل شعاع البندقية, ولكنه وجد شيئا اخر يثير فضولة.
    Ouve, pensei bastante e não posso fazer outra coisa. Open Subtitles حسنا , اسمع. لقد فكرت فى الموضوع جيدا ولا ارى شيئا اخر يمكننى ان اقوم به.
    mais alguma coisa, Sra. Fallon? Open Subtitles ايمكنني ان اخضر لك شيئا اخر سيدة فالون ؟
    Vou ver se encontraram mais alguma coisa na água. Open Subtitles سأبحث لأرى ان وجدوا شيئا اخر في الماء حسنا
    Podemos assisti-lo em mais alguma coisa? Open Subtitles هل هناك شيئا اخر استطيع ان اخدمك به اليوم?
    Não tenho mais nada. Eu... Dá-me mais alguma coisa. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء اخر اعطني شيئا اخر
    Mas tenho pensado muito sobre isso, e acho que há algo mais que te está a impedir. Open Subtitles لكني فكرت بهذا كثيرا واعتقد ان هناك شيئا اخر الذي يمنعك
    Certo, mas deixe-me perguntar-lhe mais uma coisa. Vocês tiveram um caso? Open Subtitles حسنا",دعني اسألك شيئا" اخر هل سبق لكلاكما قمتوا بهذا الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus