porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. | TED | لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة |
Quando olho para o que está a acontecer com as nossas economias e as nossas sociedades, só posso concluir que ainda não vimos nada. | TED | وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة |
- Está... E ainda não viste nada! | Open Subtitles | حسنا هذا صحيح سيدتي ولكنك لم ترى شيئا بعد |
Não foi nada. Depois deste tempo todo como podes não confiar em mim? | Open Subtitles | لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟ |
Ou, talvez eu tenha aprendido alguma coisa passados estes anos todos. | Open Subtitles | أو ربما كنت قد تعلمت شيئا بعد كل هذه السنوات. |
Ainda não fizemos nada. | Open Subtitles | نحن لم نفعل شيئا بعد نعم، كنا سنسرق البنك، هذا حقيقي |
Ainda não encontrámos nada, mas só se passaram uns minutos. | Open Subtitles | نحن لم نجد شيئا بعد لقد بقينا هنا لبضعة دقائق فقط |
Pode largar. - Não, não vamos a lado nenhum. - Ele não viu nada. | Open Subtitles | لا لا لن نذهب الى اي مكان انه لم ير شيئا بعد |
Carla, ainda não te fiz nada porque te respeito. | Open Subtitles | كارلا انا لم افعل شيئا بعد لاننى احترمك |
Estivemos a ver a filmagem três dias antes da invasão, e não vi nada. | Open Subtitles | نحن نراجع لقطات تسبق الغارة بثلاثة أيام و أنا لم أر شيئا بعد |
Quer tu gostes ou não... esse nome já não me diz nada. | Open Subtitles | سواء أحببت هذا أم لا فهذا الأسم لا يعني شيئا بعد الآن |
A minha vida não vale nada, por causa do que me fizeste! | Open Subtitles | حياتي الآن لا تعني شيئا بعد ما عملتيه بي |
Falaste-me em tradição e família, mas nada disso tinha significado até sentir aquela compressa fria. | Open Subtitles | التقاليد للعائلات اليهودية أخبرتيني عن التقاليد والعائلة ولكن لا يساون شيئا بعد مبرد الحرارة |
Tive de dizer-lhe que ainda não temos nada. | Open Subtitles | كنت مجبراً على إخباره بأننا لا نملك شيئا بعد. |
A Belinda deixou bem claro que não queria nada comigo... depois de eu ter morto aquele homem e o ter deixado na estrada. | Open Subtitles | جعل بليندا انها واضحة جدا أنها يريد أن يفعل معي شيئا بعد أن قتل ذلك الرجل وتركوه على الطريق. |
O nome Seth Gecko já não significa nada. | Open Subtitles | لان اسم اخوية جايكو لم يعد يعني شيئا بعد الان |
Foi por isso que não lhe aconteceu nada depois da reprimenda em Genebra. | Open Subtitles | لذلك، كان هناك لكم شيئا بعد النداء في جنيف. |
Ainda não fizeste nada, nem vais fazer. | Open Subtitles | ﻷنك لم تفعلي شيئا بعد و لن تقومي بفعل شيء |
Ainda não sabes nada. Vá, vamos correr. | Open Subtitles | انت لا تعرف شيئا بعد هيا لنركض |
O arguido disse alguma coisa depois que ela saiu? | Open Subtitles | وهل قال المدعى عليه شيئا بعد أن غادرت؟ |
É um bom exercício físico, e, depois podemos ir tomar pequeno-almoço ou qualquer coisa. | Open Subtitles | إنة تدريب جيد أتعرف يمكننا أن نأخذ وجبة الإفطار أو شيئا بعد السباحة |