"شيئا مختلفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo diferente
        
    • outra coisa
        
    • coisa diferente
        
    • algo bem diferente
        
    Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Para aqueles de nós no local nos dias iniciais, foi claro até para os mais experientes veteranos que o que aconteceu no Haiti foi algo diferente. TED لمن كان منا على الأرض في تلك الأيام الأولى، كان من الواضح حتى بالنسبة للقدماء ممن قوتهم الكوارث أن هاييتي كانت شيئا مختلفا.
    Então porque é que a empresa parece possuir algo diferente? TED إذا لماذا تبدو وكأن لديها شيئا مختلفا عن البقية ؟
    Se quiseres comer outra coisa, eu faço. Open Subtitles تريدين شيئا مختلفا؟ انا أستطيع أن أفعل شيئا مختلفا
    - Queriam fazer uma coisa diferente. Open Subtitles ارادوا فقط ان يفعلوا شيئا مختلفا
    Queres que tente algo diferente com isto ou que repita...? Open Subtitles هل تريدني ان اجرب شيئا مختلفا في ادائي او اعيد التمثيل ؟
    Esperavas realmente algo diferente do ano passado? Não vejo a secção de matemática. Open Subtitles هل توقّعت شيئا مختلفا عن السنة الماضية ؟
    Eu tenho estado sentado lá fora, a aprender muito, e talvez eu possa apenas trazer algo diferente para a mesa. Open Subtitles كنت أجلس هناك و أتعلم الكثير وربما أستطيع أحضار شيئا مختلفا على الطاولة
    Está bem, eu faço algo diferente com a minha cara. Open Subtitles حسنا، سأفعل شيئا مختلفا بوجهى حسنا، حسنا، جيد
    Só quero fazer algo diferente para ajudar. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أفعل شيئا مختلفا للمساعدة
    Fazer algo diferente por uns tempos. Open Subtitles ربما لو أنه فعل شيئا مختلفا لفترة من الوقت.
    Mudando de assunto, notaste algo diferente na Camile? Open Subtitles ام ، خارجا عن موضوعنا لكن هل لاحظت شيئا مختلفا حول كاميل ؟
    E não acredite se lhe disserem algo diferente. Open Subtitles ولا يؤمنون بها إذا كانت يقول شيئا مختلفا . لا تقلق.
    E não acredite se lhe disserem algo diferente. Open Subtitles ولا يؤمنون بها إذا كانت يقول شيئا مختلفا.
    Não sei dizer o que é‎, mas há algo diferente em si‎. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكن لديك شيئا مختلفا.
    Quando aplicamos os campos — numa escala de tempo idêntica e numa cultura idêntica — vemos algo diferente. TED عندما نضع الحقول -- مرة أخرى في ميزان وقتي متطابق و في زرع متطابق -- سترون شيئا مختلفا.
    Por mim, prefiro algo diferente. Open Subtitles بالنسبة لى اريد ان اؤدى شيئا مختلفا
    Mas se uma cruel volta do destino te fizesse outra coisa, te transfomasse em algo? Open Subtitles لكن ماذا لو ان امرا قاسيا من القدر يجعلك شيئا اخرا شيئا مختلفا ؟
    Eu contei outra coisa a ele ontem à noite, mas só porque sabia que não teria esta audiência se dissesse a verdade. Open Subtitles أخبرته شيئا مختلفا البارحة لكن فقط لأنّني كنت أعلم بأني لن أحصل على هذا الجمهور معكِ لو أخبرته الحقيقة
    Sim, estes comprimidos são outra coisa. Open Subtitles نعم هذه الحبوب كانت شيئا مختلفا.
    Queremos que esta história voe, dê-nos alguma coisa diferente. Open Subtitles تريد للقصّة أن تنتشر أعطنا شيئا مختلفا
    Parece que nossos ancestrais alimentavam-se de algo bem diferente. Open Subtitles بينما يبدو ان اسلافانا كانوا ياكلون شيئا مختلفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus