"شيئًا آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra coisa
        
    • mais alguma coisa
        
    • algo mais
        
    • mais nada
        
    • mais qualquer coisa
        
    Para vocês, pode significar outra coisa, alguma coisa poderosa. TED بالنسبة لكم، قد يعني ذلك شيئًا آخر أقوى.
    Escreveste outra coisa maldosa e cheia de palavrões no fim? Open Subtitles هل كتبتِ شيئًا آخر من الألفاظ البذيئة في الخلف؟
    Sei de outra coisa que aconteceu três noites seguidas. Open Subtitles أعلم شيئًا آخر حدث لك لثلاث ليالي متتالية
    mais alguma coisa ou já posso ir para casa? Open Subtitles هل هناك شيئًا آخر.. أم بأمكاني الذهاب للمنزل الآن؟
    Se soubesse de mais alguma coisa, tê-lo-ia dito na última conversa. Open Subtitles لو كنت أعلم شيئًا آخر لذكرته لكم في آخر مرة تكلّمنا فيها
    É assim porque o caminho para a justiça exige algo mais. TED وهذا بسبب أن آخر ميل من الإنصاف يتطلب شيئًا آخر.
    outra coisa deve tê-la congelado. TED لابد أن شيئًا آخر أدَّى إلى خفض حرارته.
    outra coisa que o Sr. Ross nos ensinou é que votar é extremamente importante. TED شيئًا آخر علمنا إياه السيد روس، وهو أن التصويت أمرٌ في غاية الأهمية.
    Muitos deles, antes de entrarem na Internet, eram libertários, eram socialistas, eram qualquer outra coisa. TED قبل انغماس العديد منهم في بيئة الإنترنت الغريبة المربكة، كانوا ليبراليين أو اشتراكيين أو شيئًا آخر مختلفًا تمامًا.
    Se não os alcançarmos, podem ser apanhados por outra coisa. Open Subtitles إن لم نصل إليهم بسرعة، فربما يصل إليهم شيئًا آخر
    Podes ter-lhes dito isso, mas mostraste-lhes outra coisa. Open Subtitles ربما أخبرتهم بهذا، لكنّك أريتهم شيئًا آخر
    Há um ponto em que se continuar a ser soldado... não vai saber ser outra coisa. Open Subtitles ثَمّة مغزًى يجعلكَ تبقى جنديًّا لمدّة أطول، فإنّك لا تعلم كيف تكون شيئًا آخر.
    Entretanto, há uns tempos atrás... costumava ser outra coisa. Open Subtitles لكنّ هذا المكان كان شيئًا آخر منذ زمن طويل
    Sabes o que se sente ao testemunhar a morte daqueles que amas mais do que qualquer outra coisa no mundo? Open Subtitles هل تعلمين ما هو شعور إن تشهدي على موت أولئك ا الذين تحبينهم أكثر من أي شيئًا آخر على وجه الأرض؟
    Claro que não. Em vez disso, encontrou outra coisa? Open Subtitles لا، بالطبع لا، لكنّك وجدت شيئًا آخر بدلًا من ذلك؟
    A menos que eles sejam de ouro, passa-se mais alguma coisa aqui. Open Subtitles لذا، مالم يكُن هؤلاء الرجال يحوّلون التراب إلى ذهب فإنَّ شيئًا آخر يجري هنا
    Deve haver mais alguma coisa que possa fazer. Open Subtitles حسنٌ، لا بدّ أن هناك شيئًا آخر يمكنك فعله في غضون هذا
    Se soubesse mais alguma coisa, sabes que te contava. Open Subtitles لو أني أعرف شيئًا آخر فإنك تعلم أني سأخبرك
    Mas naquele dia, ela também ia perder algo mais, a grande alegria que ela tinha: usar cores. TED ولكن في ذلك اليوم كانت ستفقد شيئًا آخر أيضًا، الأمر الوحيد الذي يبهجها: وهو ارتداء الألوان.
    Para honrar a memória do meu melhor amigo, tenho ser outra pessoa. THOMAS MERLYN: 1985 - 2013 Querido Filho... Devo ser... algo mais. Open Subtitles ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر.
    Não queremos mais nada senão desaparecer, mas o nosso coração não consegue salvar suficientes remanescentes para partir. TED لا تريد شيئًا آخر سوى الاختفاء، لكن قلبك لا يمكنه إنقاذ ما يكفي من الخراب للمغادرة.
    Dizia mais qualquer coisa, mas esqueci-me. Open Subtitles كان هناك شيئًا آخر ولكني نسيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus