Por causa disso, as pessoas têm cada vez mais problemas de que não estão a escolher nada. | TED | لهذا السبب يواجه الناس مشاكل أكثر فأكثر بما أنهم لا يختارون شيئًا على الإطلاق |
Acha que sabe alguma coisa, mas não sabe nada. | Open Subtitles | أصغِ، أيّ ما تظنّ نفسك تعرفه فأنت في الحقيقة لا تعرف شيئًا على الإطلاق |
Para todos esses problemas diferentes de importância crítica ou áreas de importância crítica em que queremos resolver problemas, basicamente não sabemos nada. | TED | لجميع هذه الانواع المختلفة من المشاكل الحرجة والمهمة أو المناطق الحرجة والمهمة اللتي نريد حل المشاكل فيها, نحن في الأساس لا نعلم شيئًا على الإطلاق. |
Parte da razão por que não sabemos nada é que os sistemas de tecnologia de informação que usamos nos programas de saúde global, para encontrar os dados para resolver estes problemas, são o que vêem aqui. | TED | وجزء من سبب أننا لانعلم شيئًا على الإطلاق هو أن تكنولوجيا نظم المعلومات اللتي نستخدمها في مجال الصحة العالمية للعثور على البيانات لحل جميع هذه المشاكل هو ماترونه هنا. |
Mas os afro-americanos também são desproporcionalmente mais propensos a utilizar dispositivos Android que nada fazem para os proteger dessa vigilância. | TED | ولكن الأمريكيين من أصل أفريقي من المحتمل وبشكل غير متناسب أن يستخدموا أجهزة أندرويد التي لا تفعل شيئًا على الإطلاق لحمايتهم من تلك المراقبة. |
Eu recapitulei tudo o que tinha aprendido na escola de medicina sobre canábis medicinal, o que não levou muito tempo, porque não tinha aprendido nada. | TED | عدتُ في تفكيري إلى كل شيء كنتُ قد تعلمته في كلية الطب عن الماريجوانا الطبية ولم يستغرقني التفكير طويلًا لأنني لم أتعلم شيئًا على الإطلاق حولها. |
... quando a verdade é que a única coisa errada... seria não dizer nada. | Open Subtitles | "غير أن الحقيقة هي... الشيء الوحيد الذي قد تقوله خطأً" "هو ألا تقول شيئًا على الإطلاق!" |
Você não entrou em nada. | Open Subtitles | -لمْ توقّع شيئًا على الإطلاق . |