"شيئًا عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada sobre
        
    • algo sobre
        
    • alguma coisa sobre
        
    • nada de
        
    • qualquer coisa sobre
        
    • sobre a
        
    • de nada
        
    • nada do
        
    • sobre uma
        
    Depois de abrir três empresas, fui trabalhar como consultor estratégico, quando percebi rapidamente que não sabia nada sobre dados. TED بعد انشاء ثلاث شركات، عملت كمستشار استرتيجيات، عندما أدركت بسرعة أنني لم أعرف شيئًا عن البيانات.
    Na altura eu não sabia nada sobre epilepsia, e fiz uma série de pesquisas. Apercebi-me que o pai de um dos estudantes era neurocirurgião no Hospital Infantil de Boston, ganhei coragem e liguei ao doutor Joe Madsen. TED في ذلك الوقت لم أكن أعلم شيئًا عن الصرع، فقمت بكثير من البحث، وعلمت أن والد طالب آخر رئيس قسم جراحة المخ والأعصاب في مستشفى الأطفال في بوسطن، فاستجمعت شجاعتي واتصلت بالدكتور جو مادسن.
    Antes de construir a D.O.U.G., eu não sabia nada sobre construção de robôs TED قبل أن أبني و.ع.ر.ج لم أكن أعلم شيئًا عن بناء الروبوتات.
    Aprendi que aceitar a imperfeição pode ensinar-nos algo sobre nós mesmos. TED علمني كيف يمكن لتقبل النقصان أن يعلمنا شيئًا عن أنفسنا.
    Ele disse-te algo sobre a fuga, eu sei que sim. Open Subtitles لقد أخبرني شيئًا عن الهروب. أعرف أنه فعل ذلك.
    Pergunta-lhe se sabe alguma coisa sobre os manifestantes que se dirigem para o palácio presidencial. Open Subtitles اسئله ان كان يعلم شيئًا عن المحتجين المتجهين الى القصر الرئاسي.
    - Sim, mas não sei nada de Economia. Nada. Open Subtitles حسنًا,لكن الذي أقوله أنني أي شيء لا أعرف شيئًا عن الاقتصاد
    Porque não sabes nada sobre a minha mãe? Open Subtitles والدتي. لماذا لا تعرفين شيئًا عن والدتي؟
    Também não sei nada sobre miúdas. Open Subtitles أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات.
    Não sei nada sobre reatores nucleares e não estou envolvida nesta história. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن المفاعلات النووية, وأنا لست منخرطة تمامًا في القصة.
    Eu sabia que quando morresse que não iria para o Céu, mas ele nunca me disse nada sobre isso ou sobre monstros. Open Subtitles أعلم أنني لن أصعد السماء حينما أموت لكنه لم يذكر شيئًا عن هذا أو عن الوحوش
    Nunca me contaste nada sobre ti, e agora queres que entre na tua cabeça? Open Subtitles لم تخبرني شيئًا عن نفسك. والآن ستولجني إلى عقلك؟
    Eu digo novamente, para que fique registado, que não sabemos nada sobre aquela rapariga ou do que ela é capaz. Open Subtitles سأتلزم بما قلناه مجددًا وأننا لا نعرف شيئًا عن هذه الفتاة وماهي قادرة عليه
    A malta da medicina não sabe nada sobre isso. Open Subtitles ثقا بي، الطب الحالي لا يعلم شيئًا عن هذا
    Se tiver de te perder, será o meu fim imperdoável, porque eu sei algo sobre esse mundo sem nome. Open Subtitles لو كنت خسرتكِ لكانت نهاية لا تغتفر مني لأني لا أعرف شيئًا عن العالم الغير مسمى
    Tenho um cliente preso que pode saber algo sobre a enfermeira do presidente. Open Subtitles لدي موكل في السجن ربما يعرف شيئًا عن ممرضة الرئيس
    Nem me perguntou nada, apenas disse alguma coisa sobre querer fazer a coisa certa. Open Subtitles لم يسألني، فقط قال شيئًا عن أنه يريد فعل الصواب
    Recebemos uma queixa de uma briga no posto de gasolina. Sabes alguma coisa sobre isso? Open Subtitles حسنٌ، وردني تقرير عن مشاجرة بمحطة الوقود أتعلم شيئًا عن ذلك؟
    Não sabes nada de amor, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئًا عن الحبّ فعلاً، صحيح؟
    qualquer coisa sobre a área de risco ter sido reavaliada? Open Subtitles قالوا شيئًا عن إعادة تقييم المدى المعرض لخطر الحريق؟
    Quando perguntei à assistente dele, ela não sabia de nada. Open Subtitles بالطبع، حين سألت مساعدته لم تعلم شيئًا عن الموضوع
    Esta é uma rapariga inocente que não sabe nada do mundo. Open Subtitles إنها لبريئة لاتفقه شيئًا عن العالم.
    Por mais estranho que pareça, ela não falou nada sobre uma cura para o vampirismo? Open Subtitles طريف كفاية أنّها لم تذكر شيئًا عن ترياق لكينونة مصّاص الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus