"شيئًا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma coisa para
        
    • algo do
        
    • algo para
        
    • uma coisa por
        
    • alguma coisa com
        
    • história restauradora
        
    Não o posso matar já. Ele tem de fazer uma coisa para mim primeiro. Open Subtitles لا يمكنني قتله بعد، يجب أن يفعل شيئًا من أجلي أوّلًا.
    O Gibbs disse que tens uma coisa para mim. Open Subtitles لقد قال جيبز أنكِ لديكِ شيئًا من أجلى.
    Eu não queria acreditar que eras capaz de algo do género. Open Subtitles لم أكن أريد أن أصدق أنه يمكنك فعل شيئًا من هذا القبيل
    É sempre divertido levar algo do aeroporto. Open Subtitles أنه من الممتع دومًا شراء شيئًا من المطار.
    Arranja algo para comer. Recomeçamos ao nascer do sol. Open Subtitles تناولي شيئًا من الطعام، سنبدأ التحرّك لدى الشروق.
    Vou trazê-lo, mas preciso que faça algo para mim, está bem? Open Subtitles اسمعي، سأحضره إلى هنا، ولكن أريدكِ أن تفعلي شيئًا من أجلي، حسنٌ؟
    Olá. Tens de acordar, amigo. Preciso que faças uma coisa por mim, está bem? Open Subtitles مرحبًا، يجب أن تنهض يا صاح أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي، حسنٌ؟
    Isto é um ponto em que penso que podemos aprender alguma coisa com as formigas, sobre o cancro. TED والآن هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم شيئًا من النمل عن السرطان.
    Depois de a economia do "laissez-faire" ter causado a Grande Depressão, John Maynard Keynes sentou-se para criar uma nova economia e o que ele disse foi contar uma história restauradora que era mais ou menos assim. TED بعد أن سببت سياسة عدم التدخل في حدوث الكساد الكبير، جلس جون مينارد كينز لصياغة اقتصاد جديد، وكان ما قام به هو القصة المُعادة، وكانت شيئًا من هذا القبيل.
    Bem. Só tenho de ir buscar uma coisa para o tribunal amanhã. Open Subtitles جيدة, فقط سآخذ شيئًا من أجل المحكمة للغد
    Ainda na lista dos vivos. Tenho uma coisa para o teu pai. Open Subtitles أحضرت شيئًا من أجل والدك
    - Tenho uma coisa para si. Open Subtitles لدي شيئًا من أجلك
    - Tenho uma coisa para ti. Open Subtitles -احضرت شيئًا من اجلك ماذا؟
    algo do género. Open Subtitles شيئًا من هذا القبيل.
    O Larssen fez login... e apagou algo do seu próprio ficheiro. Open Subtitles (لارسّين) ولج لحاسوبي ومسح شيئًا من ملفه الخاص
    Valerie ligou-me, mencionou que havia algo para eu apanhar? Open Subtitles لقد ذكرت أنّ هنالك شيئًا من أجلي؟
    Tenho algo para ti. Open Subtitles لدي شيئًا من أجلك
    Olá. Tens de acordar, amigo. Preciso que faças uma coisa por mim, está bem? Open Subtitles مرحبًا، يجب أن تنهض يا صاح أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي، حسنٌ؟
    Preciso que faças uma coisa por mim. Open Subtitles أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي
    As formigas podem não conseguir votar, ter reuniões, ou fazer quaisquer planos, mas nós, seres humanos, ainda podemos aprender alguma coisa com a forma como criaturas tão simples conseguem funcionar tão eficientemente de formas tão complexas. TED ربما لا يستطيع النمل التصويت أو عقد الاجتماعات أو حتى وضع الخطط لكننا مايزال بوسعنا نحن البشر أن نتعلّم شيئًا من الطريقة التي تجعل مثل تلك المخلوقات البسيطة قادرة على العمل بفعالية على ذلك النحو المعقد
    Se eu aprendi alguma coisa com o "Perdidos", é a não abrir escotilhas secretas. Open Subtitles إن تعلمت شيئًا من مسلسل (لوست)، هو ألا تفتح الأبواب السرية.
    Foi então que o Keynesianismo começou a ter problemas. Nos anos 70, os neoliberais, pessoas como Friedrich Hayek e Milton Friedman, enunciaram a sua própria história restauradora, e era mais ou menos assim. TED ومن ثم، عندما واجهت الكينزية الاقتصادية مشكلة في سنوات السبعينيات من القرن الماضي، فالليبراليون الجدد مثل فريدريك هايك وميلتون فريدمان، تقدّموا بقصتهم المعادة الجديدة، وكانت شيئًا من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus