"شيئ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa no
        
    • coisa na
        
    • nada no
        
    • nada nas
        
    • nada na
        
    • algo em
        
    • algo na
        
    • qualquer coisa
        
    • A coisa
        
    • tudo no
        
    "E isso era o que eu faria se pudesse fazer qualquer coisa no mundo." Open Subtitles وذلك ما كنت لأفعله لو كنت أستطيع فعل أي شيئ في العالم
    É certo que há alguma coisa na cave. Não deixam espiar. Open Subtitles هن بالتأكيد لديهن شيئ في القبو لا يردن ان ينكشف
    Não voltes a tocar em nada no meu barco! Open Subtitles لا تلمسي اي شيئ في قاربي مرة اخرى
    Não existe nada nas Crónicas sobre um extemporâneo ciclo lunar. Open Subtitles لا يوجد شيئ في السجلات عن دورة قمرية غريبة
    Meu amigo: Não tens nada na vida pelo qual matasses? Open Subtitles يا صديقي ألا يوجد شيئ في حياتك لكي تضحي من أجله
    O senhor já disse isso. Tem algo em tons de frutas silvestres? Open Subtitles لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟
    Se procurasse por algo na casa de H.G. Wells, e não achasse... Open Subtitles إذا كنت تبحث عن شيئ في منزل أتش.جي.وليس ولم تستطع العثور عليه
    Para voltar à minha juventude, faria qualquer coisa excepto levantar-me cedo, fazer exercicio, ou ser respeitável. Open Subtitles لإستعادة شبابي ، سوف أفعل أي شيئ في الدنيا عدا الإستيقاظ مبكراً لأتريض أو لأكون محترماً
    A coisa mais triste que há na vida é o desperdício de talento. Open Subtitles ان اسوا شيئ في الحياه هو الموهبه الضائعه
    Aquele homem ama a mulher mais do que tudo no mundo. Open Subtitles هذا الرجل يحب تلك المرأه أكثر من أي شيئ في العالم
    Há uma desculpa que todos sabemos que nos livra de qualquer coisa no trabalho. Open Subtitles هناك عذر واحد نعرفه جميعنا سيخلصك من أي شيئ في العمل
    Se pudesses fazer qualquer coisa no mundo, qualquer coisa que quisesses, o que achas que farias? Open Subtitles إذا كنتَ تستطيع فعل أيّ شيئ في العالم تعلم ، أي شيئ كنتَ تريد فعله ماذا كنتَ تعتقد أن يكون ؟
    Lembrei-me que tenho de fazer uma coisa no clube. Desculpa. Open Subtitles لأنه عليّ أن أفعل شيئ في الملهى أدركتُ هذا لتوي، آسفة
    Deus ou alguma coisa na tua alma está a tentar dizer-te algo. Open Subtitles الله, أو شيئ في روحك يحاول إخبارك شيئاً
    Janus é a maior coisa na história e... estamos aqui, no centro disso. Open Subtitles أقصد أن "جينوس" هو أعظم شيئ في التاريخ وها نحن هنا في خِضمّ الأمر
    nbsp Encontaste alguma coisa na igreja? Open Subtitles هل عثرت على أي شيئ في الكنيسة؟
    Não consegue nada no mundo sem regras. Open Subtitles لا يمكنك عمل أى شيئ في العالم بدون قواعد.
    Não há nada no pântano que possa tocar neles. Open Subtitles تلك التماسيح و الأشياء اللعينه الأخري هناك لا شيئ في هذا المستنقع يستطيع أن يمسهم
    Falei com a Diretora e não há nada nas imagens de vigilância. Open Subtitles أقدر هذا حققت مع المديرة لا يوجد شيئ في أشرطة المراقبة
    Não há nada nas pesquisas e nada online. Open Subtitles لا يوجد شيئ في الأبحاث ولا يوجد شيئ على شبكة الإنترنت
    A ANAC e os controladores de tráfego não reportaram nada na área do acidente. Open Subtitles وكالة الطيران الفيدرالية ومراقبو الملاحة الجوية المحليين لم يبلغوا عن وجود شيئ في منطقة التحطم.
    E no entanto, recusas-te a dar algo em troca. Open Subtitles وبعدها ترفض أن تقدم أي شيئ في المقابل
    Eu quero estar contigo mas passa-se algo na minha vida. Open Subtitles اريد ان اكون معك لكن هناك شيئ في حياتي
    É o nome do teu personagem. Vamos, diz-lhe qualquer coisa. Open Subtitles هيا ، قل له شيئ في المقابل ، هيا
    Sabem qual é A coisa mais triste do mundo? Open Subtitles أتعرفين ما هو أحزن شيئ في العالم ؟
    tudo no seu devido tempo, mas estou ansioso para falar com cada um de vocês, muito em breve. Open Subtitles كل شيئ في وقته المناسب، لكنني أتطلع للتحدث مع كل واحد منكم، قريبا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus