"صادما" - Traduction Arabe en Portugais

    • chocante
        
    • choque
        
    Fizemo-lo por esbanjarmos os antibióticos com uma falta de cuidado que agora parece chocante. TED فعلنا ذلك عن خلال الإسراف في المضادات الحيوية باستهتار يبدو صادما الآن.
    Eu sei, parece chocante, mas não acreditarias no quão bom que é. Open Subtitles أنا أعلم, أن ذلك يبدوا صادما لكنك لن تتصوري مدي روعة الأمر.
    Vamos apresentar uma investigação chocante sobre o trabalho infantil nas suas fábricas no Sudeste asiático. Open Subtitles سوف نقدم لكم تحقيقا صادما عن عمالة الاطفال في مصانعهم في جنوب شرق اسيا
    Ele vivia sozinho, o que foi um choque, considerando que a casa dele está cheia de brinquedos. Open Subtitles لقد عاش وحيدا الشيء الذي كان صادما بالنظر إلى مكانه إنه مليء بالألعاب إذن ، ماالذي حدث؟
    Suponho que, no mínimo, seja um choque para si. Open Subtitles اعلم بأن هذا سيكون صادما لك
    Deve ter sido chocante e doloroso, mas a caneta não danificou veias... ou artérias ou danificou a espinal medula. Open Subtitles كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي
    Portanto, seria chocante descobrir que vocês estão a trabalhar num tal... Open Subtitles وسيكون هذا صادما عند اكتشافه بأنكم تعملون على هذه
    Acho que ele vai abrir os olhos se eu disser uma coisa chocante. Open Subtitles أظل أفكر في أنني لو قلت شيئا كبيرا بما يكفي أو... صادما بما يكفي،
    É tudo muito chocante para mim. Open Subtitles لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي
    Foi chocante. Open Subtitles كان صادما جدا
    Isto deve ser um grande choque para si, menina Prior, descobrir que é Pura. Open Subtitles (لا بد أن هذا كان صادما بالنسبة لك ، يا سيدة (بريور "أن تكتشفي بأنك "نقية
    Imagino que tenha sido um choque. Open Subtitles -أتصور كم كان ذلك صادما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus