O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Brevemente estaras de volta a Moscovo, onde o ar e sempre puro. | Open Subtitles | قريبا سنكون مجددا في موسكو والهواء صافٍ دائما |
Devo admitir que o que os levou a procurar o Salão Branco não é ideologicamente puro. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف الآن بأن دافعهم وراء البحث عن "الهوّة البيضاء" ليس صافٍ من حيث الفكر. |
Num dia com céu limpo, conseguem-se ver os moinhos da Holanda. | Open Subtitles | في يوم صافٍ ، بمكنك أن ترى طواحين هولندا الهوائية |
Quanto estava sob o efeito da enzima, sentia-me perfeitamente lúcido, eloquente até. | Open Subtitles | شعرت بأنّ ذهني صافٍ بليغ حتى شعرتُ بأنكِ غير منطقية أو ترفضين الإصغاء إلى المنطق |
Trabalho como sempre, a minha mente está limpa e concentrada e de repente, do nada, vejo-a e ouço-a. | Open Subtitles | أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها. |
puro, horror cristalizado, duas histórias para contar e cobertas por vermelho de sangue. | Open Subtitles | نقي, صافٍ, مرعب, ضخمٌ جداً ونادر |
Mas tem de ser puro. Depressa! | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون صافٍ أسرع |
...ele tinha um coração puro. | Open Subtitles | كان ذو قلب صافٍ |
Scofield é puro, como um escoteiro. Burrows age por instinto. | Open Subtitles | تفكير (سكوفيلد) صافٍ كشبل كشّافة صغير، أمّا (بوروز) فيفكّر كشبل فحسب |
Ela parece sangue puro. | Open Subtitles | يبدو أن دمها صافٍ. |
"Um pulso de amor puro estremeceu e engoliu a terra, acordando a Branca de Neve e trazendo luz à escuridão." | Open Subtitles | اندفعَتْ نبضةُ حبٍّ صافٍ'' ''... و غمرَت الأرض فأيقظَتْ (سنو وايت'') ''.و |
Ferro puro. | Open Subtitles | حديد صافٍ. |
Adoro isto aqui. Num dia limpo, dá para ver o oceano. | Open Subtitles | أحب هذا المكان يُمكنك أن ترى المحيط في يوم صافٍ |
O céu está limpo nas Rochosas e nas Grandes Planícies. | Open Subtitles | مناخ صافٍ عبر جبال الروكي والسهول الكبيرة. |
Só podemos re-implantar se tivermos um corte limpo. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيده إن كان قطع صافٍ |
Vou manter-te o mais lúcido e funcional possivel. | Open Subtitles | سأبقيك صافٍ وفعّال بقدر الإمكان |
Sou apenas estranho, mentalmente sou muito lúcido. | Open Subtitles | أنا غريب وحسب عقلياً، تفكيري صافٍ |
Está lúcido. | Open Subtitles | جيّد. عقلك صافٍ. |
É como se a reabilitação tivesse terminado e... a minha mente está limpa agora e eu tenho-te a ti. | Open Subtitles | إنه كأن إعادة التأهيل انتهت، و... عقلي صافٍ الآن، وأنت لدي. |
Minha consciência está limpa. | Open Subtitles | ضميري صافٍ |