"صافٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • puro
        
    • limpo
        
    • lúcido
        
    • está limpa
        
    • purista
        
    O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. Open Subtitles الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود
    Brevemente estaras de volta a Moscovo, onde o ar e sempre puro. Open Subtitles قريبا سنكون مجددا في موسكو والهواء صافٍ دائما
    Devo admitir que o que os levou a procurar o Salão Branco não é ideologicamente puro. Open Subtitles عليّ الاعتراف الآن بأن دافعهم وراء البحث عن "الهوّة البيضاء" ليس صافٍ من حيث الفكر.
    Num dia com céu limpo, conseguem-se ver os moinhos da Holanda. Open Subtitles في يوم صافٍ ، بمكنك أن ترى طواحين هولندا الهوائية
    Quanto estava sob o efeito da enzima, sentia-me perfeitamente lúcido, eloquente até. Open Subtitles شعرت بأنّ ذهني صافٍ بليغ حتى شعرتُ بأنكِ غير منطقية أو ترفضين الإصغاء إلى المنطق
    Trabalho como sempre, a minha mente está limpa e concentrada e de repente, do nada, vejo-a e ouço-a. Open Subtitles أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها.
    puro, horror cristalizado, duas histórias para contar e cobertas por vermelho de sangue. Open Subtitles نقي, صافٍ, مرعب, ضخمٌ جداً ونادر
    Mas tem de ser puro. Depressa! Open Subtitles لكن يجب أن يكون صافٍ أسرع
    ...ele tinha um coração puro. Open Subtitles كان ذو قلب صافٍ
    Scofield é puro, como um escoteiro. Burrows age por instinto. Open Subtitles تفكير (سكوفيلد) صافٍ كشبل كشّافة صغير، أمّا (بوروز) فيفكّر كشبل فحسب
    Ela parece sangue puro. Open Subtitles يبدو أن دمها صافٍ.
    "Um pulso de amor puro estremeceu e engoliu a terra, acordando a Branca de Neve e trazendo luz à escuridão." Open Subtitles اندفعَتْ نبضةُ حبٍّ صافٍ'' ''... و غمرَت الأرض فأيقظَتْ (سنو وايت'') ''.و
    Ferro puro. Open Subtitles حديد صافٍ.
    Adoro isto aqui. Num dia limpo, dá para ver o oceano. Open Subtitles أحب هذا المكان يُمكنك أن ترى المحيط في يوم صافٍ
    O céu está limpo nas Rochosas e nas Grandes Planícies. Open Subtitles مناخ صافٍ عبر جبال الروكي والسهول الكبيرة.
    Só podemos re-implantar se tivermos um corte limpo. Open Subtitles يمكننا أن نعيده إن كان قطع صافٍ
    Vou manter-te o mais lúcido e funcional possivel. Open Subtitles سأبقيك صافٍ وفعّال بقدر الإمكان
    Sou apenas estranho, mentalmente sou muito lúcido. Open Subtitles أنا غريب وحسب عقلياً، تفكيري صافٍ
    Está lúcido. Open Subtitles جيّد. عقلك صافٍ.
    É como se a reabilitação tivesse terminado e... a minha mente está limpa agora e eu tenho-te a ti. Open Subtitles إنه كأن إعادة التأهيل انتهت، و... عقلي صافٍ الآن، وأنت لدي.
    Minha consciência está limpa. Open Subtitles ضميري صافٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus