"صامداً" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • firme
        
    • verás
        
    Acreditas que aquele sítio ainda está de ? O Track Turf? Open Subtitles أتصدق أن هذا المكان ما زال صامداً وسط العشب والمزارع؟
    Senhoras e senhores, invicto contra 12 adversários e ainda de , Open Subtitles سيداتي سادتي .. بدون خسارة 12 نزال .. وما زال صامداً أمام المتوافدين
    - Pois é...! E chateia-te que ainda haja um prédio de , neste quarteirão de merda? Open Subtitles أجل، يؤلمك أنه لا يزال هناك مبناً صامداً في هذا الحيّ القذر
    Qualquer um como ele correria e se esconderia, mas ele está firme. Open Subtitles لأن معظم الرجال في وضعه سيهربون ويختبئون لكنه ما يزال صامداً
    Nem um tijolo pode ficar firme. Livra-te do meu dinheiro. Open Subtitles بدون لَبِنَة واحدة يبقي صامداً للقضاء على أموالي.
    Se tens medo de morrer e estás a aguentar verás demónios aterrorizando a tua vida. Open Subtitles إن كنت خائفاً من الموت ، وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر
    O meu corpo parece um campo de batalha. Mas ainda estou de . Open Subtitles جسدي يشبه ساحة المعركة ولكنني لا زلتُ صامداً
    Um laboratório com metanfetamina na cave e a casa ainda está em . Open Subtitles حريق في الطابق الأرضي و مايزال المنزل صامداً
    "É melhor ajoelhar e viver que manter-se de e morrer". É isso. A moral dos perdedores. Open Subtitles من الأفضل أن تركع وتعيش " "على أن تبقى صامداً وتموت
    Só Deus sabe como ainda estava de . Open Subtitles الله وحده يعلم كيف ما زال صامداً
    - Nem sei como é que ele conseguiu ficar em por tanto tempo. Open Subtitles لا أعرف كيف بقى صامداً كل هذه الفترة
    - E tu continuas de . Open Subtitles انت لا تزال صامداً
    - Que seja o último de . Open Subtitles كو أخر من يبقى صامداً
    Oito homens neutralizados, e Tlahuicole continua de . Open Subtitles سقطَ ثمانية رجال و (تلاهوي) مازال صامداً
    aguentar-me firme e hirto pelos dias de traição e pelas noites de resignação. Open Subtitles ! تجرعتُ أياماً من الغدر وليال من الاستسلام وها أنا أقف هنا صامداً
    "Que eu fosse firme como tu és." Open Subtitles "وكنت صامداً مثلما كنت أيها الفن" *من القصيده*
    O gelo oceânico continua firme, mas não irá durar muito mais tempo. Open Subtitles ثلج البحر مازال صامداً... و لكنه لن يدوم أكثر من ذلك... .
    Faria bem em manter-se igualmente firme. Open Subtitles من الحكمة أن يبقى صامداً
    Faria bem em manter-se firme. Open Subtitles من الحكمة أن يبقى صامداً
    Mantende a barreira firme! Open Subtitles أبقوا الجدار صامداً!
    Tenta ficar de esticada num carro e verás! Open Subtitles تحاول أن تقلب سيارتك لأسفل جبل و تبقى صامداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus