Eu disse-lhe que ia falar com o Sr. Villette às 9h30 da manhã seguinte. | Open Subtitles | وأخبرته أن سأقابل السيد فاليت الساعة تاسعة صباح اليوم التالى |
Na manhã seguinte ao desaparecimento dele, o senhor saiu com o seu iate. | Open Subtitles | صباح اليوم التالى لأختفائه فقد خرجت بقاربك |
Na manhã seguinte, todos os judeus do sexo masculino foram conduzidos para campos de concentração. | Open Subtitles | فى صباح اليوم التالى سيق الرجال من اليهود إلى معسكرات العمل الجماعى |
Na manhã seguinte, a cerca de 20 m de mim, vi um japonês a cavar. | Open Subtitles | فى صباح اليوم التالى وعلى بُعد 18 متر فقط من موقعى شاهدت اليابانيين يحفرون ليخرجوا من تلك الخنادق |
Se o Sol se põe a Oeste, nasce sempre, na manhã seguinte a Este. | Open Subtitles | لو أن الشمس موجودة فى ناحية الغروب فإنها حتما سوف تخرج من منطقة الشرق فى صباح اليوم التالى |
Tinha um combate na manhã seguinte. Porquê? Alguém pode confirmar que esteve aqui? | Open Subtitles | كان لدي مباراة في وقت مبكر من صباح اليوم التالى لماذا؟ |
Na manhã seguinte, ele aparece à minha porta com um olho negro e com um dente partido. | Open Subtitles | فى صباح اليوم التالى , ظهر على عتبة بابى بعين سوداء وفاقد لأحد أسنانه |
E assim, na manhã seguinte, com as novas roupas, ou, pelo menos, com as suas calças novas, ele voltou e nunca mais foi visto. | Open Subtitles | وهكذا ,فى صباح اليوم التالى, ارتدى ثيابه الجديدة, او على الاقل بنطلونه الجديد , ثم عاد ... |
Não fica claro para mim quando a faxineira chega na manhã seguinte e encontra sua esposa na cama com o amante furada com balas de calibre 38. | Open Subtitles | ما لا أفهمه,أنه حينما جاءت عاملة النظافة فى صباح اليوم التالى... ووجدت زوجتك فى الفراش... مع عشيقها... |
Na manhã seguinte, antes do amanhecer, num deserto remoto no Novo México, | Open Subtitles | ... فى صباح اليوم التالى وقبل الفجر ... (وفى موقع ناء بصحراء (نيو مكسيكو ... |