"صباح اليوم التالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • manhã seguinte
        
    • dia seguinte
        
    • de manhã
        
    Mas na manhã seguinte, eu perguntei-lhe. "De que raio se tratava aquilo? Open Subtitles ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته غن تلك المكالمة؟
    Na manhã seguinte, ele mal se lembrava da briga e prometeu que nunca mais voltaria a acontecer. Open Subtitles في صباح اليوم التالي لم يتذكر حتى بأننا تشاجرنا ووعدني بأن ذلك لن يحدث مجددًا
    Mas na manhã seguinte, enquanto estava no hospital, recebi uma chamada. TED وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً
    Bem... ela chegou uma noite muito tarde, foi logo dormir e foi-se embora muito cedo no dia seguinte. Open Subtitles حسناً لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    Estive em casa desde as seis da tarde até vir para o trabalho ontem de manhã. Open Subtitles كنت في منزلي منذ السادسة أو السادسة والربع حتى غادرت إلى العمل في صباح اليوم التالي
    Precisamente na manhã seguinte - talvez mais cêdo do que 'Velho Major' tinha previsto - os animais compreenderam que a sua situação era insuportável. Open Subtitles في صباح اليوم التالي وابكر مما توقع الحكيم الكبير الحيوانات وجدوا وضعهم قد اصبح لايطاق بالمرة
    Na manhã seguinte fui ao edifício do FBI. Open Subtitles في صباح اليوم التالي السبت ذهبت إلى مكتب المباحث القيدرالية
    Quando o Sol nasce na manhã seguinte, é acusado da morte do Presidente. Open Subtitles بمرور الوقت ومع مشرق الشمس في صباح اليوم التالي وجهوا له الإتهام بقتل الرئيس
    Na manhã seguinte, apanhei o comboio de volta a Tilbury, planeando voltar para África e esquecer. Open Subtitles لقد لحقت بالقطار إلى تولبري في صباح اليوم التالي كنت أخطط للعودة إلى جنوب أفريقيا و وضع الأمر خلفي
    Finalmente, adormeci e acordei na manhã seguinte! Open Subtitles أخيراً ، غرقت في النوم استيقظت صباح اليوم التالي فهرعت إلى النافذة
    Na manhã seguinte, esperei por uma hora decente para ligar ao Aidan e dizer-lhe que sentia falta dele. Open Subtitles في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له.
    Na manhã seguinte, recuperei do enjoo provocado pelo Big. Open Subtitles في صباح اليوم التالي تعافيت من وجهة نظري، انظر كبيرة المرض،
    O presidente da câmara ficou sóbrio na manhã seguinte, e esqueceu-se de tudo isto, excepto que ela tinha a lingerie cor-de-rosa assinada. Open Subtitles إستيقظ المحافظ في صباح اليوم التالي ناسياً كل ما قام به
    Quando acordei na manhã seguinte fui para o duche com ela. Open Subtitles إستيقظت صباح اليوم التالي و قفزت لحوض الإستحمام معها
    Ninguém reportou a morte do Harold até que o teleférico abriu na manhã seguinte. Open Subtitles ليس لدينا غيرها من الهيئات. أفاد أحد هارولد الميت حتى فتحت الترام في صباح اليوم التالي.
    Na manhã seguinte, estava prestes a comprar o meu bilhete para a Alemanha quando recebi um e-mail. Open Subtitles في صباح اليوم التالي .. كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني
    Na manhã seguinte, esperou do outro lado da rua até o Mark sair. Open Subtitles صباح اليوم التالي كنت انتظر عبر الشارع حتى جاءت علامة خارج.
    Ela o enterrou na manhã seguinte, cavando naquela terra dura. Open Subtitles قامت بدفنته صباح اليوم التالي كانت تحفر قبره بتلك الأرض القاسيه
    No dia seguinte, vocês iam a caminho das férias... Open Subtitles أعني، في صباح اليوم التالي كنت متوجه لعطلة
    Aposto que ele se convenceu que ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    No dia seguinte, foste para Genebra quatro dias antes do combinado. Open Subtitles في صباح اليوم التالي توجهتِ إلى جنيف قبل أربعة أيام من الموعد
    Se precisar de algo, ficaremos aqui até de manhã. Open Subtitles سنكون هنا بالخارج إلى صباح اليوم التالي , موافقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus