Um deles era um rapaz de 7 anos, que mal conseguia respirar sozinho. | Open Subtitles | أحدهم كان صبيًا بسن السابعة، يشق عليه التنفس وحده. |
Já sabemos se é um rapaz ou uma rapariga? | Open Subtitles | هل نعرف ما إذا كان صبيًا أو فتاة؟ |
Só sabia o que sentia uma adolescente em Nova Iorque, não o que sentia um rapaz na Nova Zelândia, nem uma rainha do baile no Kansas. | TED | أنا لم أدرك سوى الشعور بكوني فتاة مراهقة من نيويورك، وليس صبيًا مراهقًا من نيوزيلاندا، وليس ملكة لحفل تخرّج في مدينة كانساس. |
O cavalo que queria quando era um miúdo. | Open Subtitles | الحصان الذي كنت أتضرّع من أجله عندما كنت صبيًا |
Ela matou um miúdo por roupa e um carro, para ele não a denunciar. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قتلت صبيًا من أجل سيارة وملابس حتّى لا يمكن التعرّف عليها |
Você me ensinou isso quando eu era um menino. | Open Subtitles | لقد لقنتني هذا حينما كُنت صبيًا. |
O Hank Prince pode ser um menino muito malvado, mas ele também pode vir a ser lembrado por dar ao mundo uma grande inovação. | Open Subtitles | (هانك برينس) قد يكون صبيًا شقيًا... لكنه قد يكون رمزًا عظيمًا لإعطاء العالم اكتشافًا عظيمًا. |
[O que mudou a minha vida] A minha perspetiva sobre as aves mudou quando era miúdo, na escola, e um rapaz atingiu um pássaro, magoando-lhe a asa e a perna, um pássaro a que chamávamos bútio-do-augúrio. | TED | لقد تغيرت وجهة نظري تجاه الطيور عندما كنت صبيًا يافعًا في المدرسة الثانوية، وكان هناك ذلك الفتى الذي ضرب، فجرح جناح وساق طير كنا نسميه الصقر المنذر. |
"ou corajoso ou orgulhoso ou alegre. "Conheci-o outrora, mas na altura era um rapaz. | TED | لقد عرفته مرةً, لكن وقتها كان صبيًا. |
Tenho lutando com estes merdas desde que era um rapaz. | Open Subtitles | كنت أقاتل هؤلاء الحثالة مذ كنت صبيًا |
Não será um rapaz para sempre. | Open Subtitles | لن يبق صبيًا للأبد. |
Olha, é a putazinha do Yoren. Dantes era um rapaz, mas agora é uma rapariga. | Open Subtitles | كانت صبيًا,والآن هي فتاة. |
Adotámos um rapaz do orfanato da Nova Escócia, que chega hoje. | Open Subtitles | سنتبنى صبيًا من دار الأيتام الواقع في (نوفا سكوشيا) وسوف يصل اليوم |
Porque agredi um miúdo? | Open Subtitles | لأنني هاجمت صبيًا في الـ16؟ |
Eu salvei o Asa quando ele era um miúdo. | Open Subtitles | .لقد أنقذت "عيسى" عندما كان صبيًا |
Quando era apenas um miúdo, rezei aos deuses... por um cavalo, os deuses nunca responderam. | Open Subtitles | عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة)... من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ |
Sê um menino. | Open Subtitles | كن صبيًا |