"صبيًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um rapaz
        
    • um miúdo
        
    • um menino
        
    Um deles era um rapaz de 7 anos, que mal conseguia respirar sozinho. Open Subtitles أحدهم كان صبيًا بسن السابعة، يشق عليه التنفس وحده.
    Já sabemos se é um rapaz ou uma rapariga? Open Subtitles هل نعرف ما إذا كان صبيًا أو فتاة؟
    Só sabia o que sentia uma adolescente em Nova Iorque, não o que sentia um rapaz na Nova Zelândia, nem uma rainha do baile no Kansas. TED أنا لم أدرك سوى الشعور بكوني فتاة مراهقة من نيويورك، وليس صبيًا مراهقًا من نيوزيلاندا، وليس ملكة لحفل تخرّج في مدينة كانساس.
    O cavalo que queria quando era um miúdo. Open Subtitles الحصان الذي كنت أتضرّع من أجله عندما كنت صبيًا
    Ela matou um miúdo por roupa e um carro, para ele não a denunciar. Open Subtitles حسنٌ، لقد قتلت صبيًا من أجل سيارة وملابس حتّى لا يمكن التعرّف عليها
    Você me ensinou isso quando eu era um menino. Open Subtitles لقد لقنتني هذا حينما كُنت صبيًا.
    O Hank Prince pode ser um menino muito malvado, mas ele também pode vir a ser lembrado por dar ao mundo uma grande inovação. Open Subtitles (هانك برينس) قد يكون صبيًا شقيًا... لكنه قد يكون رمزًا عظيمًا لإعطاء العالم اكتشافًا عظيمًا.
    [O que mudou a minha vida] A minha perspetiva sobre as aves mudou quando era miúdo, na escola, e um rapaz atingiu um pássaro, magoando-lhe a asa e a perna, um pássaro a que chamávamos bútio-do-augúrio. TED لقد تغيرت وجهة نظري تجاه الطيور عندما كنت صبيًا يافعًا في المدرسة الثانوية، وكان هناك ذلك الفتى الذي ضرب، فجرح جناح وساق طير كنا نسميه الصقر المنذر.
    "ou corajoso ou orgulhoso ou alegre. "Conheci-o outrora, mas na altura era um rapaz. TED لقد عرفته مرةً, لكن وقتها كان صبيًا.
    Tenho lutando com estes merdas desde que era um rapaz. Open Subtitles كنت أقاتل هؤلاء الحثالة مذ كنت صبيًا
    Não será um rapaz para sempre. Open Subtitles لن يبق صبيًا للأبد.
    Olha, é a putazinha do Yoren. Dantes era um rapaz, mas agora é uma rapariga. Open Subtitles كانت صبيًا,والآن هي فتاة.
    Adotámos um rapaz do orfanato da Nova Escócia, que chega hoje. Open Subtitles سنتبنى صبيًا من دار الأيتام الواقع في (نوفا سكوشيا) وسوف يصل اليوم
    Porque agredi um miúdo? Open Subtitles لأنني هاجمت صبيًا في الـ16؟
    Eu salvei o Asa quando ele era um miúdo. Open Subtitles .لقد أنقذت "عيسى" عندما كان صبيًا
    Quando era apenas um miúdo, rezei aos deuses... por um cavalo, os deuses nunca responderam. Open Subtitles عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة)... من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ
    um menino. Open Subtitles كن صبيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus