| Corrija-me se estiver enganado, mas não disse que ontem esteve em casa o dia todo? | Open Subtitles | صححي لي إن كنت مخطئاَ لكن ألم تقولي أنك كنت في المنزل طوال اليوم ؟ |
| Corrija-me se estiver errada, mas não é por isso que o querem morto? | Open Subtitles | حتى يذهب المروجين بعيداً صححي كلامي إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا هو الأمر الذي يريدونك ميتاً بسببه ؟ |
| corrige-me se estou enganado ao pensar isso. | Open Subtitles | صححي لي اذا كنت شوهت ذكرياتي الجميلة هذه لا |
| corrige-me se estiver enganada, mas vocês não eram melhores amigas? | Open Subtitles | صححي لي اذا كنت مخطئة ولكن, الم تكونا اعز صديقتين ؟ |
| Corrijam-me se estou enganada, mas as vossas instalações dependem dos incentivos fiscais que esperam ver renovados pelo Conselho Camarário. | Open Subtitles | صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة |
| Corrijam-me se estiver errada, mas acredito que o protocolo determina que devemos estar informados antes de chegarem à cena do crime. | Open Subtitles | صححي لي ان كنت مخطئة ولكني أظن ان البروتوكل اخبار الجميع بالقضية قبل الوصول الى مسرح الجريمة |
| Corrija-me se estiver errado, mas "chai" significa chá. | Open Subtitles | الآن صححي لي ان كنت مخطئا لكن كلمة تشاي تعني الشاي |
| Carter, Corrija-me se estiver errado nisto, mas não é um fato da física das dimensões paralelas que cada um de nós existe em algum lugar em algum universo, não importa de que jeito, aspecto, ou forma que pudermos imaginar? | Open Subtitles | كارتر" صححي كلامي إذا كنت مخطئ ,لكن أليس حقيقة أن الأبعاد الموزية فيزيائياً وضحت أن كل منا موجود بمكان ما , في كون ما , بأي شكل بالهيئات التي يمكننا تخيلها ؟ |
| Mesmo que as nuvens se formem aqui, esta zona está pouco provida de humidade. Certo? - corrige-me se estiver enganado. | Open Subtitles | فهذه المنطقة تكاد تكون قحل صححي لي ان كنت مخطئا |
| corrige-me se estiver errada, mas até onde sabemos, ela odeia-te. | Open Subtitles | الان، صححي لي إن اخطأت لكن عندما تفقدنا امرها فى آخر مرة هي كرهتك |
| - corrige-me se estiver errado, mas a Tracy é a nossa chave para encontrar o Savitar, não é? | Open Subtitles | صححي لي إن كنتُ مخطئاً لكن تريسي هي مفتاحنا لإيجاد سافيتار، أليس كذلك؟ |
| Rory, corrige-me se estiver errada, mas o Homem já foi à Lua, quer a tua mãe se lembre ou não. | Open Subtitles | روري, صححي لي إذا كنت مخطئة ... ولكن الرجال مشوا على القمر بغض النظر عن ذاكرة أمك |
| corrige-me se eu estiver errado, mas já não lhe agradecemos na margem e quando ele nos trouxe a casa? | Open Subtitles | صححي لي إن كنتُ مخطئاً، لكنألمتشكريهعند الشاطئبالفعل... و مرةً أخرى عندما أوصلنا إلى المنزل ؟ |