"صحيحه" - Traduction Arabe en Portugais

    • certas
        
    • certa
        
    • correctas
        
    • verdadeira
        
    • verdadeiras
        
    • correcta
        
    • correcto
        
    • correctos
        
    • certos
        
    • correta
        
    Se as palavras do Ginkaku estão certas, então o Sanada partiu da montanha Kudo. Open Subtitles إذا كانت كلماتِ جينكاكو صحيحه اذا سانادا قد تَرك جبل كودو
    Cada causa tem o seu efeito... e cada efeito pode ser previsto com a base de dados certa. Open Subtitles كل سبب له تأثيره وكل تأثير يمكنه التنبوء بقاعده بيانات صحيحه
    Suponho que as declarações da Sra. Gilbert à sua mãe estavam correctas. Open Subtitles أعتقد أن أقوال الآنسة. جلبرت لأمّك كانت صحيحه
    Ele contou-me uma história, que... não podia ser verdadeira. Open Subtitles لقد أخبرنى بقصه لا يمكن أن تكون صحيحه
    Quer saber se as histórias sobre mim são verdadeiras. Open Subtitles تريد ان تعرف ان كانت القصص عني صحيحه
    Prova que a minha teoria esta correcta. Open Subtitles و مع ذلك .. فإن هذا يثبت .أن نظريتي صحيحه
    Está tudo correcto. Open Subtitles فيظهر الموتى ومذكرات طلبهم حينما يجمعهم طريقه صحيحه.
    E saberemos imediatamente se os símbolos estao correctos. Open Subtitles بالمناسبة , سنعلم مباشرة إذا كانت الرموز غير صحيحه
    Os seus instintos podem estar certos outra vez. Open Subtitles إذاً مرة أخرى، قد تكون غرائزك صحيحه
    Mas, segundo o Gênesis e a opinião pública, só existe uma equação sexual correta. Open Subtitles ولكن على أساس الكتاب الأول من سفر التكوين، وبحسب الرأي العام هناك معادلة جنسية صحيحه واحده فقط
    Talvez tenhas chegado a conclusões que não estavam certas, mas não eram mentira. Open Subtitles ربما جعلتُكَ تصل إلى بعض الإستنتاجات ،التي لم تكن صحيحه و لكني لم أكذب أبدًا
    As nossas fontes estavam certas. Os alemães anteciparam-se. Open Subtitles مصادرنا كانت صحيحه . الالمان هم من كانوا يسبقوننا بخطوة
    Não penso que estas doutrinas estejam certas. TED لا اعتقد ان تلك المذاهب صحيحه.
    Se a traduçao do Teal'c estiver certa, ele sugere uma estrategia para retomar o bunker. Open Subtitles إذا كانت ترجمات "تيلك" صحيحه إنه يشير إلى استراتيجية كي نحتل القبو
    Eu não sei, mas sinto que alguma coisa parece não estar certa. Open Subtitles لا اعرف ، علاقتهما لا تبدو صحيحه
    Achas que as fotos de Satélite estavam correctas? Open Subtitles اتعقد ان صور الاقمار الصناعيه صحيحه ؟
    Se as minhas deduções estão correctas, eles têem 48 horas talvez 72 horas antes de toda a superfície estar arruinada. Open Subtitles , إذا كانت إستنتاجاتى صحيحه .... من 48 إلى 72 ساعه قبل أن يدمر الكوكب بالكامل ...
    A história é tão inacreditável, eu penso que até pode ser verdadeira. Open Subtitles روايته غير قابلة للتصديق ولكن من الممكن أن تكون صحيحه
    Se não conseguires, dependendo do factor das probabilidades, provas estatisticamente que a tua hipótese deve ser verdadeira. Open Subtitles و لو لم تستطع إثبات أنه ليس هو فإن فرضيتك تكون صحيحه
    Se essas alegações forem verdadeiras, tem sim. Open Subtitles حسنا اذا كانت الادعاءات صحيحه فأن لها علاقه بالتاكيد
    Sempre me questionei se as histórias eram verdadeiras. Open Subtitles كنت أتسأل اذا كانت تلك القصص صحيحه
    - Senhor, a lista está correcta. - Não lhe perguntei pela lista. Open Subtitles سيدي, القائمة صحيحه - أنا لم أسألك عن القائمه -
    Confia em mim. Se este mapa está correcto, Open Subtitles ثق بــى , لو أن هذه الخريطه صحيحه
    Se os meus cálculos estiverem correctos, deve ser o suficiente. Open Subtitles لكن إذا كانت حساباتي صحيحه ذلك ينبغى أن يكون كافياً
    Pensamentos certos com palavras incorrectas. Open Subtitles لغة صحيحه كلمات سيئه
    Ele é porreiro e usa pontuação correta nas mensagens. Open Subtitles حسناً , انه لطيف وهو يستعمل علامات ترقيم صحيحه في الرسائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus