Sempre É verdade o que dizem de ti: | Open Subtitles | سمعتي ؟ ،حسناً، أظن أن مايقوله الجميع عنكِ صحيحٌ أيضاً أليس كذلك ؟ |
É verdade que está a regredir, mas a última vítima tinha uma mensagem, definitivamente. | Open Subtitles | صحيحٌ أنه تحول، لكن هذه الضحية . الأخيرة بالتأكيد تحمل رسالة |
E É verdade que foram de férias para Antígua em fevereiro? | Open Subtitles | وهل صحيحٌ بأنك حصلتِ على إجازة في ـ أنتيغوا ـ فبراير الماضي ؟ |
- E fico mais forte. É verdade que já tiveram vitórias. | Open Subtitles | "صحيحٌ أنك حصلت على إنتصارتك قتلت مُسربي، وضعتني في زنزاتك" |
É verdade que os jardins irlandeses têm mais variedade que os nossos? | Open Subtitles | هل صحيحٌ بأن الحدائق الإيرلندية لديها أصناف مُتنوعة أكثر من حدائقنا؟ أوه، نعم. |
É verdade que ele fica no consulado, quando vem em negócios de tempos em tempos, mas isso foi ontem. | Open Subtitles | صحيحٌ أنه يمكث في القنصلية عندما يكونُ في المدينة لعمل من وقتٍ إلى اخر |
É verdade, que se arrependeu, e foram os remorsos que a impeliram a fazer esta declaração. | Open Subtitles | صحيحٌ أنّها انتبهت، وندمت واضطرّت لتقديم هذا البيان. |
Era a sua parceira. Sim, É verdade que trabalhámos juntos mas eu não sou como ele. | Open Subtitles | كنتُ شريكته، صحيحٌ أنّنا كنّا نعمل معاً، لكنّي لستُ مثله |
Isto É verdade, Meritíssimo, mas também É verdade que me arrependi no mesmo segundo. | Open Subtitles | هـذا صحيح حضرة القـاضي ، لكن صحيحٌ كذلك أنـي ندمت على توقيعهـا باللحظـة التي فعلت |
É verdade. Nunca nenhum elfo saiu. Por isso é que preciso de um guia. | Open Subtitles | صحيحٌ أن لا جنيَّ نجا، لذلك أحتاج إلى دليل. |
É verdade que, enquanto seres humanos, somos animais sociais, o que significa que temos necessidade que as outras pessoas saibam o que andamos a fazer e a pensar. É por isso que publicamos voluntariamente informações sobre nós próprios, na Internet. | TED | صحيحٌ أننا كبشر، فنحن حيوانات اجتماعية، ما يعني أننا نحتاج للأشخاص الآخرين أن يعلموا ما نفعله وما نقوله وما نفكر به، وهو السبب في أننا وبشكل طوعي ننشر معلومات عن أنفسنا على الإنترنت. |
É verdade que o cérebro tem um lado direito e um lado esquerdo. | TED | صحيحٌ أنّ الدماغ له نصفين أيمن وأيسر. |
O conectoma é então como o leito da corrente de água. Mas a metáfora é mais rica do que isso. Porque É verdade que o leito orienta o fluxo de água, mas, a longo prazo, a água também remodela o leito da corrente. | TED | إذن فالشبكة العصبية هي كمجرى التيار. و لكن هذا الصورة المجازية هي أعمق من ذلك. صحيحٌ أن مجرى التيار يحدد مسار تيار المياه، و لكن بعد فترات طويلة من الزمن تعيد المياه تشكيل مجرى التيار. |
"Superintendente, É verdade que também está envolvida com o seu actual motorista?". | Open Subtitles | "هل صحيحٌ أنكِ على علاقة جسدية مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟" |
Aquilo que a mãe da Aria me disse É verdade? | Open Subtitles | هل صحيحٌ ماقالته لي والده أريا |
Mr. Carson, É verdade que Mr. Barrow se vai embora? | Open Subtitles | سيد "كارسون"، هل صحيحٌ بأن السيد "بارو" سيرحل؟ |
É verdade que cedeste e que deixaste Mr. | Open Subtitles | هل صحيحٌ بأنك قد إستسلمت وتركت السيد "بارو" يفلتُ من العقاب؟ |
Então É verdade. O que dizem de você. | Open Subtitles | الأمر صحيحٌ إذاً كما يقولون عنك |
É verdade que as sereias podem atravessar reinos. | Open Subtitles | صحيحٌ أنّ حوريّات البحر يستطعن الترحال عبرَ العوالم... |
Também É verdade, mas juro-te, ele é tão rápido como uma águia. | Open Subtitles | - ذلكَ صحيحٌ أيضاً.. ولكنّي أُقسم لكم بأنّها سريعةٌ كالنسر |