É verdade que continuando com a 'químio' provavelmente viveria mais uns tempos. | Open Subtitles | صحيح أنني إن استمريت بالعلاج الكيميائي، قد أعيش لمدّة أطول بقليل. |
Quanto a ti, É verdade que não posso dar-te a lição que queria. | Open Subtitles | أما أنتِ، صحيح أنني لا أستطيع التعامل معكِ هنا كما أريد |
É verdade que tive uma performance heróica, se me permite que o diga. | Open Subtitles | صحيح أنني قمت بعمل بطولي، إن إستطعت أن أقول ذلك عن نفسي. |
- É sim É verdade que vendi o ginásio ao White. | Open Subtitles | صحيح أنني بعت "أفرج جو" الى وايت وصحيح أن لكل رجل ثمنه |
É verdade que vi muitas coisas na minha vida. | Open Subtitles | صحيح أنني شاهدت معظم الأشياء في حياتي |
E É verdade que te escondi este facto. | Open Subtitles | صحيح أنني أخفيت هذه الحقيقة عنك |
É verdade que bebi o veneno do conde e não me matou. | Open Subtitles | صحيح أنني شرب سم الكونت ولم يقتلني |
É verdade que eu sou fresca e perfumada? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أنني مثل الزهور؟ |
É verdade que perdemos o nosso bebé. | Open Subtitles | صحيح أنني فقدت طفلنا |
É verdade que não o conheço. | Open Subtitles | انظري, صحيح أنني لا أعرفه |
É verdade que eu quero enganar Smriti. | Open Subtitles | (صحيح أنني أريد الإيقاع بـ (سمريتي |
É verdade que eu o disse. | Open Subtitles | صحيح أنني قلته |