"صديقي المقرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu melhor amigo
        
    • do meu melhor amigo
        
    Disse-lhe que és o meu melhor amigo gay e ele quer que saias com o irmão. - Faculdade? Open Subtitles لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ
    E sabes que o meu melhor amigo dormiu com a minha namorada, tal como tu dormiste com o namorado da Peyton. Open Subtitles لكن أنتي تعرفين حكايتي أن صديقي المقرب نام مع صديقتي
    E se não vais sentir-te culpado, eu devia por que ele é o meu melhor amigo e teu irmão e está a fazer isto para o bem de todos, por ti, por mim e pelo nosso filho. Open Subtitles أنا متأكدهـ أنك ستشعر لاحقاً لأنه صديقي المقرب وأخيك أيضاً وقام بذلك من أجلنا
    Então prometa não morder o meu melhor amigo. Open Subtitles دعونا نتحدث. فقط اعدني بأنك لن تعض صديقي المقرب
    Perdi a porra do meu melhor amigo. Open Subtitles لقد فقدت صديقي المقرب كما تعلم
    Não faz mal. És o meu melhor amigo, uma criatura da noite, prioridade minha... Open Subtitles حسناً ، أنت صديقي المقرب أنت مخلوق ليلي ، أنت أولوية بالنسبة لي
    Tom, ele tem sido o meu melhor amigo desde que tenho 18 anos. Open Subtitles توم انه صديقي المقرب منذ كنت في 18 من عمري
    No espaço de um dia, terminei um noivado, perdi o meu melhor amigo e o meu apartamento. Open Subtitles في غضون يوم واحد ،خطوبتي تفككت فقدت صديقي المقرب ،وبعدها خسرت شقتي
    Não aguento a pressão do estrelato, sem perder o meu melhor amigo e fazer com que todos me odeiem. Open Subtitles لا يمكنني تحمل ضغط النجومية، ليس بدون خسارة صديقي المقرب وجعل كل شخص يكرهني.
    E fazê-lo com o meu melhor amigo é um sonho tornado realidade. Open Subtitles وأفعل ذلك برفقة صديقي المقرب إنه حلمٌ يتحقق.
    Tenho o meu melhor amigo de volta e percebi, finalmente, porque é que os poetas têm emprego há uns milhares de anos. Open Subtitles صديقي المقرب عاد وأخيرًا عرفت لما كان الشعراء يعملون خلال آلاف السنين القليلة الماضية
    Sabes... houve uma época em que isto era o meu melhor amigo. Open Subtitles تعلمين. كان هناك وقت به هذا الشيء صديقي المقرب.
    Sei o que estão a pensar, mas não vão caçar o meu melhor amigo, que, por sinal, é um herói de guerra. Open Subtitles أعلم بما تفكران به لكننا لن نصطاد صديقي المقرب و الذي يكون بطل حرب بالمناسبة
    Mas arrependo-me de deixar o meu melhor amigo ficar com a culpa. Open Subtitles ولكنني نادم أن يكون الخطأ على عاتق صديقي المقرب.
    E agora, conduzia um camião cheio de armas pelo deserto do Iraque com o meu melhor amigo de infância. Open Subtitles والآن أنا هنا أنقل شحنة محملة بالأسلحة عبر الصحراء العراقية برفقة صديقي المقرب من الأعدادية.
    - Pessoal. - Tu és o meu melhor amigo. Open Subtitles ـ أنتم، يا رفاق ـ أنتَ صديقي المقرب
    Engraçado. o meu melhor amigo, Yacob, está sempre a dizer isso. Open Subtitles انه مضحك , صديقي المقرب يعقوب يقول نفس الشيء
    Quando vocês ficaram noivos, eu estava numa má fase e pensei que ia perder o meu melhor amigo. Open Subtitles عندما اعلنتما خطوبتكما كنت بوضع نفسي سيئ وظننتني سأفقد صديقي المقرب
    o meu melhor amigo teve um bebé há pouco tempo, TED رزق صديقي المقرب بطفل مؤخرًا.
    Queres ser o meu melhor amigo? Open Subtitles أتريد أن تصبح صديقي المقرب الجديد؟
    "A miúda do meu melhor amigo", e "Olhos mentirosos" dos Eagles. Open Subtitles "حبيبة صديقي المقرب" و"عيون كاذبة" بواسطة فرقة (النسور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus