"صديق من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Um amigo da
        
    • amigo de
        
    • amigo do
        
    • um amigo que
        
    • um colega da
        
    • de um amigo
        
    Um amigo da Comissão disse que a podíamos contactar. -Quem? Open Subtitles صديق من اللجنة أخبرنا أننا نستطيع الإتصال بك
    De que serve o poder de fazer o vento soprar ou de lançar raios se nao o podes usar para tirares Um amigo da prisao? Open Subtitles ما نفع الطاقة التي تجعل الرياح تعصِف إن كنت لا تستطيع إخراج صديق من السجن؟
    Tenho o catálogo de um amigo de Israel. Não vêm necessidade de encomendar um tanque, pois não? Open Subtitles حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟
    Estou a tentar impedir um amigo, de cometer um erro terrível. Open Subtitles أنا أحاول أن أوقف صديق من أرتكاب خطأ كبير
    O cara da pizzaria é um amigo do FBI. Open Subtitles الشخص في صالة إستقبال بيتزا صديق من المكتب
    Como lhe disse ao telefone, tenho um amigo que seria um óptimo candidato. Open Subtitles كما أخبرتك بالهاتف، لديّ صديق من سيكون مرشحاً رائعاً لأمر مماثل
    Quem me dera, mas vou a Filadélfia ter com um colega da universidade. Open Subtitles اتمنى اني استطيع البقاء لكني متجه ل فيلي في هذه اللحظة لمقابلة صديق من الجامعة
    Um dos sócios, nas nossas costas, foi ter com Um amigo da Câmara e conseguiu que nos recusassem a licença. Open Subtitles شريك منا قام بالتلاعب من خلفنا مع صديق من مجلس البلدية... وجعلهم لا يعطوننا... الرخصة لتقديم المشروبات الكحولية.
    Tenho Um amigo da escola que é advogado. Open Subtitles لدي صديق من أيام المدرسة يعمل في القانون
    Na verdade, também estou a procura de Um amigo da faculdade. Open Subtitles في الحقيقة انا ابحث عن صديق من ايام الجامعة
    Um amigo da polícia disse-me que estas mensagens geralmente são enviadas de telemóveis descartáveis. Open Subtitles صديق من شرطة نيويورك أخبرني أن هذه الرسائل النصية إرسلت من هاتف يسهل التخلص منه
    - Um amigo da Polícia parou-o. Open Subtitles صديق من رجال الشرطة أوقفه على جانب الطريق
    Foi um amigo de um amigo de um velho contacto no The Times. Open Subtitles لقد كان اتصال بصديق صديق من الأزمان البعيدة
    Eu sei que pareço um minóico, mas na verdade sou um amigo de Atenas. Open Subtitles أعلم أني أبدو مثل رجال الماينون لكني في الحقيقة صديق من أثينا
    amigo de escola e outro laranja. Open Subtitles صديق من المدرسة الثانوية وزميل بغسل الاموال.
    ele é amigo dos Aliados ou é só amigo do ocidente? Open Subtitles هل هو صديق من الحلفاء، أو أنه مجرد صديق للغرب؟
    No Outono de 2010, um amigo do Guatemala enviou ao Octavio um link para o TEDTalk. TED في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك.
    Não sei se ajuda, mas em relação à música esta noite, tenho um amigo que é um óptimo DJ. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان من المفيد، ولكن فيما يتعلق الليلة الموسيقى، يحدث لي أن يكون لي صديق من هو دي جي جيدة
    Não, na verdade fui com um colega da Faculdade de Direito. Open Subtitles لا, ذهبت مع صديق من كلية القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus