"صرفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • gastámos
        
    • gastamos
        
    • milhões
        
    "gastámos 100 mil milhões de dólares. "Porque é que não os gastámos a fazer algo de bom no mundo?" TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    É TE, certo? Eu sei que está furioso pelo jantar, porque gastámos muito dinheiro Open Subtitles أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
    Onde está o Robocop, em que gastámos tanto? Open Subtitles أين هو ذلك الشرطي الآلي الذي صرفنا الكثير من الأموال عليه؟
    gastamos 10 milhões de dólares treinando este rapaz e não lhe ensinamos como falar com uma garota? Open Subtitles صرفنا 10 مليون دولار على تدريب هذا الطفل ولم نعلّمه كيفية الكلام مع بنت؟
    gastámos biliões, gastemos um milhão na HR11-A, Open Subtitles صرفنا الملايير لنصرف مليوناً على إعادة بناء مدرسة
    Prometeram-nos uma campanha similar à do leite, mas gastámos três milhões de euros em dois dias e o que temos? Open Subtitles لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟
    gastámos o dinheiro todo naquele placar para Springfield. Open Subtitles صرفنا كل أموالنا على ذلك الشعار الجديد للمدينة
    Tens a noção do quanto eu e o teu pai gastámos com esse casamento? Open Subtitles هل تعرفي كم صرفنا أنا و والدك في ذلك الزفاف؟
    gastámos quase isso só na remodelação. Open Subtitles لقد صرفنا ذلك المبلغ تقريباً على التجديدات فقط
    Nós gastámos quase dois mil dólares naquilo. Open Subtitles نعم، لقد صرفنا عشرين ألف دولار على هذا الشيء.
    - Disseste "depravação". Está zangado por causa do jantar, faz sentido. gastámos dinheiro de mais. Open Subtitles أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
    Quanto já gastámos? 486.000 libras só neste álbum. Open Subtitles لقد صرفنا ما يقارب الـ 486 ألف باوند على هذا التسجيل
    Se nunca quis uma plataforma, gastámos 750 milhões em quê? Open Subtitles اذا لم تكن تبنى منصه ابداً, ما الذى صرفنا ثلاثه أرباع مليار دولار عليه؟
    Arranjámos um bom piloto, Brian Allen, para o pôr a funcionar, e, por fim, conseguimos. Infelizmente, gastámos 65 000 dólares no projeto. TED وحصلنا على طيار ممتاز لتشغيل الطائرة ، بريان ألين ، وفي النهاية نجحنا ، ولكن ولسوء الحظ ، كنا قد صرفنا على المشروع مايقارب الـ 65,000 دولارا.
    gastámos muito a tramar o Danny. Open Subtitles احنا صرفنا كتيير علشان نوقع رومان
    gastámos 9000 dólares e uns trocos em 18 escutas, cinco delas inúteis. Open Subtitles صرفنا ما يفوق 9 ألاف دولار ...من أجل 18 مكالمة خمسة منها ليست ذات أهمّية
    Tom, todos nós gastámos meio milhão na sua reeleição pois assegurou-nos da venda. Open Subtitles "توم" لقد صرفنا نصف مليون على حملة إعادة انتخابك لأنك أكدت لنا هذه البيعة
    mas ficou furioso por eu ter falado que gastamos o nosso último dinheiro. -Sim, eu senti isso. Open Subtitles لكنه فقط انزعج عندما قلت بأننا صرفنا المتبقي لدينا
    gastamos demais, podíamos ter guardado mais do nosso dinheiro. Open Subtitles لقد صرفنا كثيراً, كان يمكن ان نحصل على الكثير من مالنا
    E como ele não me contou ou a ti ou a alguém, gastamos todas as nossas economias. Open Subtitles . نعم و بما أنه لم يخبرني أو , يخبرك أو يخبر أي أحد . لذا صرفنا مخزون حياتنا كله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus