E sei que vocês tem toda uma história, mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. | Open Subtitles | وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر |
Para um rapaz de 8 anos tocar jazz, era muito difícil, mas ele estava ansioso por isso. | Open Subtitles | وعزف موسيقى الجاز لفتى في الثامنة من عمره كان صعباً جداً لكنه كان جاهزاً لها |
Esta era a única forma de tornar isso possível no mundo antigo, porque era muito difícil transportar alimentos pelas estradas, que eram muito acidentadas. | TED | كانت هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة في العالم القديم لأنه كان صعباً جداً نقل الغذاء عبر الطرق التي كانت وعرة |
Tem sido tão difícil não guiar o meu camião durante a semana. | Open Subtitles | لقد كان صعباً جداً أمتناعي عن قيادة شاحنتي طوال الإسبوع |
- Não quero que seja tão difícil para ela. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون صعباً جداً عليها |
Seria tão duro para ele retirar-se para segundo plano. | Open Subtitles | سيكون صعباً جداً عليه أن يبقى في الظل. |
Uma violeta africana. Foi muito difícil de obter. | Open Subtitles | نبتة البنفسج الإفريقية هذهِ كان الحصول عليها صعباً جداً |
Ele só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e para a minha mãe. | Open Subtitles | إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي |
- Eu posso escrever um feitiço. - Não deve ser muito difícil. | Open Subtitles | يمكنني أن أكتب تعويذة حسناً ، هذا لا يجب أن يكون صعباً جداً |
Tem sido muito difícil negociar em Washington em vosso nome, com homens que acreditam que fizeram uma oferta muito generosa. | Open Subtitles | كان العرض خمسين سنتاً لكل فدان للارض الاضافية خاصتكم كان الامر صعباً جداً لاعادة التفاوض مع واشنطن من اجلكم |
Sim, eu engordei alguns quilos enquanto esperámos pela bebé, o que tem sido muito difícil. | Open Subtitles | صحيح ، لقد زدت وزني عدة باوندات .بينما كنّا ننتظر قدوم الطفلة و لقد كان صعباً جداً علي |
Isto vai ser muito difícil porque para onde quer que olhes, há uma arma. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً جداً لأنه حيثما تنظر، ثمة سلاح |
Seria muito difícil para mim matar um cavalo com um lançamento destes. | Open Subtitles | قد يكون صعباً جداً بالنسبة لي إطلاقه لقتل خيل، حقاً |
Deve ser um dia muito difícil para ti, por teres dormido com a noiva. | Open Subtitles | لابدَ ان اليوم صعباً جداً عليك، كونُكَ نمتَ مع العروس. |
Não foi assim tão difícil convencê-los. Sou uma mulher desonesta e conivente. | Open Subtitles | لم يكن صعباً جداً إقناعهم إني امرأةً مراوغةً ومحتالة |
Dar as mãos não é assim tão difícil, pois não? | Open Subtitles | تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟ |
Por que era tão difícil? | Open Subtitles | لماذا كان ذلك صعباً جداً عليك؟ |
Depois disso, tudo se tornou tão difícil. | Open Subtitles | وبعد هذا، صار الأمر صعباً جداً |
Aquilo não foi assim tão difícil, foi? | Open Subtitles | ذلك لم يكن صعباً جداً , صحيح ؟ |
Muito bem. Ela faz sempre isto parecer tão difícil. | Open Subtitles | هي دائماً تجعل الأمر يبدو صعباً جداً |
É por isso que fui tão duro contigo, treinei-te inflexivelmente. | Open Subtitles | ذلك السبب في أنني كنت صعباً جداً عليك، أقوم بتدريبك باستمرار |
Não é difícil para um, ou talvez dois, mas se trata de todas nós. | Open Subtitles | ليس صعباً جداً أَنْ تخرج دجاجةً واحدةً من هنا أَو حتى إثنتان، لكن هذا بشأننا كلّنا. |
Deve ser difícil, estar durante 30 anos num sítio e tentar encontrar uma lógica para tudo isto. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ يكون صعباً جداً البقاء فيمكانٍما طوال30عاماً.. و محاولة الشعور بكل ذلك. |