"صعباً على" - Traduction Arabe en Portugais

    • difícil para
        
    • duro para
        
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    Não faz ideia de como tem sido difícil para nós. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم كان هذا صعباً على عائلتنا
    Não é difícil para um advogado descobrir os filmes em exibição numa noite em particular. Open Subtitles ليس صعباً على محامي أن يكتشف أي فيلم تم عرضه في تلك الليلة.
    Era difícil para o Frankie sorrir, com um tumor maligno, tal como era para o meu pai chorar. Open Subtitles لقد كان صعباً على فرانكي الإبتسام عندما الورم كان خبيثاً بينما لم يكن لأبي سوى البكاء بعدها
    porque, repito, isso acabava por ser duro para o nosso corpo. TED وهذا عائد إلى، مجددّاً، أنه تدريجيّاً يصبح صعباً على جسدك.
    Deve ser difícil para os maquilhadores encontrarem a sua cor. É muito no meio. Open Subtitles من المؤكد أنه سيكون صعباً على موظفوا الماكياج معرفة لون بشرتك.
    Deve ter sido difícil para a tua mulher, sem a loja e sem o marido. Open Subtitles لا بد أن ذلك كان صعباً على زوجتك، بدون المخبز ودون زوجها
    Sei que deve ser bastante difícil para um homem que não está habituado a suar. Open Subtitles أفهم كم سيكون صعباً على رجل غير متعود على التعرق
    Trabalhar para os Darling era difícil para o meu pai, mas ainda pior para a minha mãe. Open Subtitles العمل للـ دارلينغ كان صعباً على والدي ولكنه كان أكثر صعوبة على والدتي
    Pois é, pode ser difícil para o outro pai também. Open Subtitles نعم وقد يكون صعباً على الوالد الباقي أيضاً
    O apagão da imprensa era particularmente difícil para a Robin porque, bem, ela era a imprensa. Open Subtitles التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام
    Foi um dia difícil para ele e para a sua alma, Open Subtitles لقد مر بيوم عصيب جداً وكان صعباً على شخصيته
    Tu sabias como foi difícil para mim todos estes anos. Open Subtitles لقد عرفتم كم كان صعباً على ذلك كل تلك السنوات انا اعرف , انا اعرف
    Nem imagino como deve ter sido difícil para a tua família. Open Subtitles لا يمكنني التخيل كم كان ذلك صعباً على عائلتكِ.
    Isso deve ser difícil para um casamento. Open Subtitles إبتلعه فحسب يبدو وكأنه شيء كان صعباً على استمرار الزواج
    Eu entendo que vocês já estão juntos há muito tempo e que a mudança pode ser difícil para um espectáculo estabelecido. Open Subtitles أعرف أنكم كنتم مع بعض لفترةٍ طويلة والتغيير قد يكون صعباً على العروض
    E sei como pode ser difícil para os companheiros. Open Subtitles وأنا أعلم كم قد يكون صعباً على الزوجين
    Deve ser difícil para ele. Open Subtitles سيكون هذا صعباً على هذا الرجل كما تعرف
    Deve ter sido duro para um polícia duro lá dentro com aqueles gajos todos. Open Subtitles لابد وأنه كان صعباً على شرطي مجرم أن يتأقلم مع الكلاب بالداخل هناك ؟
    Sei que será duro para o Martyn gosta de ti. Open Subtitles أعلم أن هذا سيكون صعباً على مارتين.
    Foi duro para o Jack e para a Lucy? Open Subtitles للأسف تطلقتما هل كان هذا صعباً على "جاك الصغير" و "لوسي"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus