Não sei, mas se não arranjares uma solução, aviso-te, vou-me tornar numa pessoa muito difícil para se viver. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن إذا أنت لم تجد شيئا فأحذرك، لأن العيش معي سيصبح صعبا جدا |
Tem sido muito difícil em muitos aspectos, mas... o mais importante é manter o meu Nicholas fora dos problemas, | Open Subtitles | وكان الامر صعبا جدا من عدة نواح ولكن الامر الجيد هو انه ابعد ابني نيكولاس عن المتاعب |
Foi muito difícil fazer o cavalo simétrico porque se desmanchava. Tinha que fazer o cavalo empinado para parecer que estava em movimento. | TED | كان الحصول على الشكل المتناسق للحصان صعبا جدا لأنه حصان ركوب فأردت أن يكون متبخترا وأن يبدو وكأنه في نوع من الإنفعال. |
Peter, não é assim tão difícil. Vamos começar com uma conversa educada. | Open Subtitles | بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة |
É tão difícil, mudou tanto. | Open Subtitles | إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا |
E quando lançamos essas tecnologias para os doentes queremos ter a certeza de que fazemos uma pergunta muito difícil. | TED | و عندما نطلق تلك التكنولوجيات لعلاج المرضى فنحن نريد أن نتأكد تماما وأن نسأل أنفسنا سؤالا صعبا جدا |
foi um projeto muito difícil e cometi alguns enganos. | Open Subtitles | هذا كان مشروعا صعبا جدا وقد ارتكبت خطأ او اثنين |
Vai ser muito difícil se escolheres fazer isto outra vez. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعبا جدا لو اخترتي أن تفعلي هذا مرة أخرى |
Espero que não tenha sido muito difícil. | Open Subtitles | آمل أنه لم يكن صعبا جدا ديفيد سيكون مبتهج |
E sei o quanto importante isso é, acredita, mas criar uma criança pode ser muito difícil, e quem não gostaria de um pouco de... ajuda? | Open Subtitles | وأعلم مدى أهمية ذلك, صدقيني ولكن تربية طفل قد يكون صعبا جدا ومن قد لا يحتاج لبعض المساعدة؟ |
Vai tornar este tipo muito difícil de analisar. | Open Subtitles | سيكون صعبا جدا أن نعطي تشخيصا لسلوك هذا الرجل |
O único problema é que, quando temos tanta informação, temos de encontrar as coisas boas, e isso pode ser muito difícil quando estamos a lidar com estas quantidades. | TED | المشكلة الوحيدة تقع عند وجود هذا العدد من المعلومات، عليك ايجاد المعلومات الجيدة، وهذا الامر قد يكون صعبا جدا عندما تتعامل مع هذه الكميّات. |
Não vai ser fácil. Vai ser mesmo muito difícil. | Open Subtitles | -إذن لن يكون الأمر هينا ،سيكون صعبا جدا |
Entrar no cofre não deve ser muito difícil. | Open Subtitles | إقتحام الخزنة لا يجب أن يكون صعبا جدا |
Se isto vai ser muito difícil para ti... | Open Subtitles | اسمعي ، اذا كان هذا سيكون صعبا جدا عليك |
É o assassino do Porto Gig. Não foi assim tão difícil, agora, pois não? | Open Subtitles | أنت قاتل غيغ هاربر ذلك لم يكن صعبا جدا الآن .. |
Deve ser tão difícil ser órfã. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر كان صعبا جدا بأن تكوني يتيمة |
Deve ser tão difícil ser órfã. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر كان صعبا جدا بأن تكوني يتيمة |
- Não foi assim tão difícil. | Open Subtitles | اذا أمكنك المجيء الى البيت من اجل العشاء ليلة الجمعة ذلك لم يكن صعبا جدا - ما الوقت ؟ |
Foi tão difícil? | Open Subtitles | الآن, هل كان هذا صعبا جدا عليك؟ |
Estou a tentar, mas tu tornas tudo tão difícil! | Open Subtitles | أنا أحاول, ولكنك تجعلين الأمر صعبا جدا. |