"صعوبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dificuldades
        
    • dificuldade
        
    • é difícil
        
    • difíceis
        
    • ser difícil
        
    A Claire na linha 4está com dificuldades em ultrapassar uma relação. Open Subtitles كلير على الخط 4 وهي تعاني صعوبه في تخطي علاقه كانت تمر بها
    Enquanto o George Sr. perdia o companheiro de quarto, o George Michael estava com dificuldades em adaptar-se ao seu. Open Subtitles بينما جورج الجد كان يفقد شريك ... جورج مايكل كان يجد صعوبه فى التكييف مع شريكه الجديد
    Eu tive dificuldades em abrir-me, estou a falar a sério. Não vou fazê-lo. Open Subtitles لقد قلت بأن لدي صعوبه في فتح هذا الأمر وأعني هذا بالفعل .إنني
    Custa a crer que tenhas dificuldade em conseguir algo que queiras. Open Subtitles بطريق ما اعتقد أنكِ لا تجدين صعوبه بتحصيل ما تريدين
    Sabes como é difícil ser uma banda indie hoje em dia? Open Subtitles هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام
    O Q, o Z e o K, devem ser as letras mais difíceis em todo o alfabeto, certo? Open Subtitles ال ق وال ز وال ك هذا يجعلهم الحروف الاكثر صعوبه فى الابجدية كلها اليس صحيحا؟
    E não importa o que ela tenha feito, deve ser difícil vê-la ser tratada assim. Open Subtitles مهما كان مافعلته , لابد أن هناك صعوبه فيرؤيتهاتُعاملبهذاالشكل,
    Bem, ele está feliz por ter se juntado ao Torren e a mim, mas está a ter dificuldades em se adaptar à vida de Atlantis. Open Subtitles انه سعيد لانه تم لم شمله مع تورن و انا لكنه يواجه صعوبه في التكيف مع العيش في اتلانتس
    Mas estou a ter dificuldades para encontrar oponentes para ele. Ou melhor dizem-do, vítimas. Open Subtitles لكني أجد صعوبه في إيجاد خصوم له بل ربما أقول ضحايا له
    Se tiveres dificuldades em adormecer, a tua mãe costumava contar as estrelas. Open Subtitles ... ان واجهتكِ صعوبه في النوم والدتكِ كانت تقوم بعد النجوم
    Eles tinham dificuldades em nos deixar cuidar da defesa. Open Subtitles يواجهون صعوبه في السماح لنا بــ إدارة الدفاع عنهم
    Estou a ter grandes dificuldades em entender a razão pela qual o Caçador a deixou completamente ilesa, principalmente depois de ter morto Open Subtitles لدى صعوبه فى فهم تركك الصياد بدون ان يؤذيك وبالاخص عندما قتل
    É incrível. Os guardas ainda têm dificuldades em lidar com este homem. Open Subtitles -هذا مدهش , الحراس ما ذالوا يجدوا صعوبه فى التعامل مع الرجال
    - Ando com dificuldades em dormir. Open Subtitles انا عندي نوعا ما صعوبه في النوم بالمساء
    Aaron tem dificuldade em adaptar-se. Open Subtitles لديه صعوبه في التكيف أعني كنت أحاول مساعدته
    E embora a cooperação entre agências seja notoriamente problemática, não prevejo dificuldade enquanto estiverem a trabalhar aqui nos nossos escritórios. Open Subtitles بالرغم من أن التعاون بين الوكالات صعب جدا لم أجد أى صعوبه حينما كنتم تعملون فى مكاتبنا
    Charlie, só quero que saibas que o Ross está com dificuldade em se adaptar à ideia de eu estar com o Joey. Open Subtitles اسمعي تشارلي، أريد أن تعرفي أن روس يواجه صعوبه في تقبل الأمر بيني و جوي.
    é difícil criar um rapaz sozinha. Nós podemos tornar isso ainda mais difícil. Open Subtitles من الصعب تربيه لد وحيد نحن يمكن أن نجعل الأمر أكثر صعوبه
    é difícil ter o Stewie lá longe em Palm Springs a vistar a avó e o avô. Open Subtitles تكفيني صعوبه البعد عن ستيوي وهو يزور جده وجدته في بالم سبرنج
    Tenho feito coisas muito mais difíceis em toda a minha vida, acredita em mim. Open Subtitles ؟ لقد كان عليّ ان أفعل أشياء أكثر صعوبه من هذه في حياتي صدقني
    E nem imagino como deve ser difícil nunca ter o que os jovens normais têm. Open Subtitles و انا استطيع ان اتخيل مدي صعوبه انكم لا يجب ان تحصلوا علي .ما يحصل عليه الشباب العاديين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus