"صعوداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • subir
        
    • acima
        
    • para cima
        
    • subida
        
    • sobe
        
    • subidas
        
    • para baixo
        
    Tenho dó de vos ver subir e descer todas estas escadas. Open Subtitles كم أشفق عليك صعودك كل هذه الدرجات صعوداً و نزولاً
    Deianeira! Precisa abrir os olhos e começar a subir. Open Subtitles تحتاجين لفتح عينيك و البدأ بالزحف صعوداً
    Areia negra e quartzo, acima e abaixo do leito. Open Subtitles الرمال السوداء والكوارتز صعوداً وهبوطاً في التيار النهري
    Apenas 16 km rio acima, o gelo começa a partir. Open Subtitles مجرد 16 كيلومتر صعوداً بالنهر، بدأ الجليد في التكسّر
    Olhe para a mancha de sangue no peito. O sangue não escorre para cima. Open Subtitles انظر إلى بقع الدم على صدره فالدم لا يتدفق صعوداً
    Assim que chegares às árvores, vais para a taxa optimizada de subida até aos cerca de 150m. Open Subtitles عندما تصل الأشجار ستنتقل بالمعدل بالأتجاه صعوداً إلى الأعلى بحوالي 500 قدم
    Começa nas extremidades distais das tíbias e sobe. Open Subtitles إبدأ بالنهاية السفلية لقصبتي الساق وتحرّك صعوداً.
    E isso significava subir e descer aquela ladeira duas vezes por dia. Open Subtitles وهذا يعني السير صعوداً و نزولاً هذه التلة عندما يكون الجو مشمس
    E a descer? -5 km a subir, 5 a descer. Open Subtitles ــ 5 كلم صعوداً ، و 5 كلم نزولاً
    Estás à espera de algum incêndio, ou à espera que te deixem subir e descer pelo poste deles? Open Subtitles هل تترقب حريق أم تأمل بالاحتكاك صعوداً ونزولا حول عمودهم؟
    Fizemos demasiadas viagens desnecessárias a subir e a descer as escadas. Open Subtitles لقد قمنا فقط بالكثير من الرحلات الغير ضرورية صعوداً ونزولاً من الدرج
    A ideia é subir o riacho, uns oito quilómetros, dar a volta e descer pelo outro lado. Open Subtitles فكرتي بأن نأخذ الجدول صعوداً لمسافة 5 أميال ومن ثم نشق طريق العودة من الجانب الأخر
    Vemos aqui um homem a correr por um caminho pedregoso acima. TED وهنا نرى رجلاً يركض صعوداً طريقاً صخرياً
    É quando corres todos os degraus das secções de um estádio, acima e abaixo. Open Subtitles هذا يعني الجري على كل مدرحات الاستاد صعوداً و نزولاً
    É assim que tomas conta deles, a fazê-los carregar os móveis até aí acima? Open Subtitles أهذه فكرتك عن تمضية الوقت مع الاولاد تدعهم يساعدونك في نقل أثاث أحد المغفلين صعوداً على السلم
    Não, é puxado para cima e para baixo, para cima e para baixo, por uma corda. Vamos ver o que acontece quando a corda for solta. Open Subtitles لا، إنه فقط يسحب الحبل صعوداً و نزولاً دعونا نرى ماذا سيحدث بعد إنطلاق الحبل
    Mas vocês, instruídos pelos sábios, sabem que as estrelas não se movem para cima ou para baixo. Open Subtitles لكن أنتم، يا من علّمهم الحكماء، تعرفون أنّ النّجوم لاتتحرّك سواء صعوداً أو نزولاً
    O avião andava para cima, para baixo, para trás e para frente... Open Subtitles الرحلة كانت تتهاوى صعوداً ونزولاً ذهاباً وإياباً
    9ª etapa do Tour de France, 213 quilómetros, 4.732 metros de subida. Open Subtitles المرحلة التاسعة من جولة (فرنسا)، 213 كيلومتر و 4732 متراً صعوداً
    "O pequeno comboio nunca encarou uma subida tão longa antes." Open Subtitles "القطار الصغير لم يواجه أبداً" "صعوداً شاقاً وطويلاً كهذا من قبل"
    O pulso das ondas de rádio sobe e baixa em 0.1 bilionésima parte de segundo. Open Subtitles الاندفاع الكامل للموجات اللاسلكية صعوداً وهبوطاً على الأرجح في واحد على ألف بليون "100000000000" في الثانية.
    Estou no carrinho contigo para todas... as subidas, decidas e os "loop-de-loops". Open Subtitles أنا معك في السيارة لكل المنحنيات , صعوداً وهبوطاً والحلقات الدوارة
    - Dizem que é tudo a mesma coisa, mas acho que dum lado para o outro é mais rápido do que de cima para baixo. Open Subtitles تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus