"صغيرة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • jovem e
        
    • pequena e
        
    • nova e
        
    • pequenas e
        
    • menina e
        
    • pequeno e
        
    O que emerge é uma história muito triste e horrível de uma jovem e da sua família, presas à pobreza. TED ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
    Era jovem e decidida a ser entretida, divertida e bem-vestida Open Subtitles كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو
    Tenho uma bexiga pequena e perco o direito a uma namorada brasa? Open Subtitles أمتلك مثانة صغيرة, و الآن لا أستطيع الحصول على صديقة جذابة؟
    Aproveite enquanto ela é pequena. E não pegue algum idiota para casar. Open Subtitles قومي بأسعادها مالم تزل صغيرة و لم تختار أحمق لكي تتزوجه.
    Era nova e estúpida e casámos num centro comercial e acabámos num centro comercial e eu... Open Subtitles كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى
    Tudo aquilo que nos resta são armas pequenas e algumas munições. Open Subtitles جل ما تبقى لدينا هي أسلحة صغيرة و بعض الذخيرة
    Para de ser uma menina e faz alguma coisa de mal por uma vez na vida. Open Subtitles توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة
    Assim preparei dois planos estratégicos para aquela reunião. O pequeno e o grande. TED لذلك أعددت خِطَّتَيْن لهذا الإجتماع، خِطّتين إستراتيجيّتين إثنين. واحدة صغيرة و واحدة كبيرة.
    Agora, você será uma mulher rica, livre, jovem e belíssima. Open Subtitles الآنستصبحينغنية،حرة، إمرأة صغيرة . . و جميلة
    A Rainha Amidala é jovem e ingénua, controlá-la não será difícil. Open Subtitles أن الملكة اميدالا صغيرة و ساذجة و سوف تجد أن السيطرة عليها لن تكون صعبة
    Boa, jovem e linda como tu. Eu lembro-me quando tinha a tua idade. Open Subtitles فتاة صغيرة و جميلة مثلك , أتذكر نفسى عندما كنتُ بعمرك
    E tu, muito jovem e sexy e durinha, apertada e... Open Subtitles و أنتِ صغيرة و جذابة ..و مشدودة و ضيقة و
    Que a mãe era jovem e solteira e não podia cuidar da criança. Open Subtitles ان الام كانت صغيرة و عزباء و ليس لديها وسائل لرعاية الطفل
    Bem, não há pressa. Ela é jovem e o rapaz é obviamente um idiota. Open Subtitles اذا , لا نحتاج للعجلة , و البنت صغيرة و الولد واضح غبائة.
    Quando surgirem os problemas, vê que esta é uma ilha pequena e nua. Open Subtitles عندما تجئ المشكلة ، ستجد أنها جزيرة صغيرة و عارية
    Quando se é uma firma pequena e a outra é grande, a abarrotar de História e dinheiro, com tapetes persas no soalho, e diplomas de Harvard emoldurados, é fácil deixarmo-nos intimidar. Open Subtitles عندما تكون شركة صغيرة و هم شركة كبيرة اهتم بالتاريخ و الثروة بالسجاد الفارسى على الأرضية
    - Uma tarte de limão por favor .uma fatia pequena e um café, por favor, com leite desnatado, por favor Open Subtitles فطيرة الكلس الرئيسية، رجاء. أي شريحة صغيرة. و قهوة، رجاء.
    Estava assustada e era pequena, e não sabia nada da vida, e pensei que vocês não queriam saber nem de mim nem dela. Open Subtitles كنت خاضفة و صغيرة و لم أعلم أفضل و أنا إعتقدت أنكم لم تهتموا . بشأني أو بشأنها
    Eu comi uma pizza pequena e continuo com fome e aborrecido. Open Subtitles إن أكلت بيتزا صغيرة و لم أشبع أكون غاضباً
    Esqueci-me que és nova e bonita, e que as pessoas simplesmente te dão o que queres. Open Subtitles لقد نسيت انتِ صغيرة و جميلة النّاس فقط يعطونكِ اشياء يقصدانّهامجرّدسكرتيرةبدون خبرة
    Embora muitas das espécies que descobrimos no censo sejam muito pequenas e difíceis de ver nem sempre foi esse o caso. TED و الأن, بالرغم من أن الكثير من الكائنات التي اكتشفناها في التعداد هي كائنات صغيرة و لا يمكن رؤيتها بسهولة, إلا أنه بالتأكيد لم تكن كذلك دائماً.
    Bem, as bruxas levaram uma menina, e muitas pessoas morreram nos fogos. Open Subtitles أخذت الساحرات فتاةً صغيرة و مات الكثيرون في الحرائق
    O apartamento é pequeno, e eu não consigo trabalhar contigo aqui. Open Subtitles هذه شقة صغيرة و لا يمكنني العمل بوجودك حَولِي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus