A Rainha está convicta de ter o Senado do lado dela. | Open Subtitles | أن الملكة لديها إيمان عظيم بان المجلس سيكون فى صفها |
O tribunal não estará do lado dela e ela não terá nenhuma protecção. | Open Subtitles | المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية |
Jed Barkley. É da turma dela. Ele é um pouco tímido, mas eles são amigos. | Open Subtitles | جيد باركر، في صفها خجول قليلاً و لكنهما أصدقاء |
Não usámos a turma dela para empacotar envelopes para habitações sociais em 2002? | Open Subtitles | ألم نستخدم صفها لحشوّ الظروف للإسكان المدعوم عام 2002؟ |
Acontece que Dai Manju era a melhor aluna da classe. | TED | تبين أن داي مانجو كانت أفضل طالبة في صفها. |
Fica sempre, sempre, do seu lado numa discussão com a tua mãe. | Open Subtitles | كن فى صفها دائماً فى مناقشتها مع امك |
Vou falar na aula dela. Vamos ficar outro dia? Espectacular. | Open Subtitles | ــ وسأتحدث في صفها غداً ــ هل سنبقى يوماً آخر؟ |
Estávamos a falar da Judy e de como as aulas dela vão ser fixes. | Open Subtitles | كنا نتحاور للتو حول جودي وكم سيكون صفها مقززا |
Não. Isso ela não me disse. Ela sabe que não estou do lado dela. | Open Subtitles | , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها |
- O quê? - Para amolecê-la. Fazê-la acreditar que estás do lado dela. | Open Subtitles | لإقناعها وجعلها تؤمن بأنك على صفها لأنك لست كذلك فعلاً |
Está do lado dela outra vez, porque ela é a tua prioridade. | Open Subtitles | انت تقف في صفها مجددًا لأنها ذات أولوياتك |
E não podes estar do lado dela. És minha parceira. É uma irmandade. | Open Subtitles | من قال انه يمكنك ان تكوني على صفها انت شريكتي، اننا في اخوية |
Agora está do lado dela. | Open Subtitles | لم أحب نفسي كثيراً - إذاً , أنت الآن في صفها - |
A questão é porque não está você do lado dela? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا أنت لست في صفها ؟ |
É um esquisito rapaz italiano da turma dela, mas não interessa. | Open Subtitles | ، أعني أنه مجرد غريب أطوار ، طفل ايطالي صغير في صفها ! ولكن لا يزال |
Todas as miúdas da turma dela idolatram a Tiana. | Open Subtitles | كل الفتيات في صفها يعتبرون (تيانا) مثلهن الاعلى |
Então, consegue explicar-me o motivo por que a sobrinha da agente Walker está com a turma dela da 3ª classe à porta do Smithsonian, neste preciso momento, a perguntar-se porque motivo ninguém tratou de organizar uma visita? | Open Subtitles | يمكنك إخباري لماذا إبنــت أخــــت العميلـــة (آنـــي والكر) وجميـــــــع أطفال صفها يقــفون خارج المتحـــــف |
Só cinco alunos da turma dela foram eleitos para mostrar as fotos e a Haley foi uma delas. | Open Subtitles | فقط خمس أشخاص يتم اختيارهم من صفها ليعرضوا صورهم و (هايلي) واحدة منهم |
Tinha um filho na turma dela Tenho um... | Open Subtitles | كان لي طفل في صفها. |
Eu perdi-a para um cometa que a classe dela está a acompanhar no observatório Lincoln. | Open Subtitles | فضلت أن تذهب مع صفها لمراقبة المذنب في مرصد لينكولن |
Ela é uma miúda incrivelmente inteligente, mas... frequente alvo dos seus colegas de classe. | Open Subtitles | إنها عالية الذكاء بحدة لكن هدف متردد على زملاء صفها |
Passou rapidamente para a melhor da classe. | TED | وسرعان ما أصبحت الأولى على صفها. |
E já que a Sally tem Jesus ao seu lado, só sobra família e casamento. | Open Subtitles | وبما أن سالي وضعت المسيح في صفها |
Deus, o que eu não daria para estar sentado na aula dela mais uma vez. | Open Subtitles | ياالهي, سأعطي أي شيء لأجلس في صفها مرة أخرى |