| Está bem, temos tempo para falar disso e estou do teu lado. | Open Subtitles | حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك. |
| Nem podes confiar naqueles que tens a teu lado. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى الوثوق بالأناس الذين في صفّك |
| Mas não quer dizer que esteja do teu lado ou do lado de L. | Open Subtitles | لكن، لستُ منحازًا إلى صفّك أو صفّ إل تحت أي ظرف |
| Foste o melhor da tua turma em medicina e escolheste uma merda de análises a manchas de sangue. | Open Subtitles | كنتَ الأوّل على صفّك بكليّة الطبّ، ولكنك بادلتها بلطخات الدمّ اللعينة |
| Eu sou o único do seu lado, e você sabe disso. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك |
| Eu estava ansiosa por esta aula, a sua aula. | Open Subtitles | كنتُ أتطلّع قُدماً للإنظمام لهذا الصفّ .. صفّك. |
| a noção de afastá-lo das aulas... é uma noção que temos pensado bastante. | Open Subtitles | فكرة إبعادك عن صفّك هي أمر تأمّلنا فيه مطوّلاً |
| Não estou a insinuar nada. Estou do teu lado. | Open Subtitles | لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك |
| Não importa onde vás, vou estar do teu lado sempre. | Open Subtitles | أينما تذهبين، سأكون في صفّك و سأبقى دائماً |
| Não tens a lei do teu lado. | Open Subtitles | . لا تملك حقوق القانون في صفّك |
| Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً |
| Disseste que precisas de alguém ao teu lado. | Open Subtitles | تقولين بأنك تحتاجين شخص ما في صفّك |
| Porque vens ter comigo, quando tens o Negro do teu lado? | Open Subtitles | لمَ قصدتِني أنا؟ مع أنّ القاتم في صفّك |
| E não podes tentar fazer com que a Cristina fique do teu lado. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يحقُّ لك أن تحاول كسبَ (كريستينا) في صفّك |
| Estive sempre ao teu lado. | Open Subtitles | كنتُ على الدوام أقف في صفّك. |
| Por que é que o Ross diria a toda gente da tua turma que és "tão gay como o dia é longo"? | Open Subtitles | مهلاً. لِمَ قال روس لكلّ من في صفّك... إنّك لوطي تماماً"؟"... |
| Fui da tua turma. | Open Subtitles | كنت في صفّك . -نعم. |
| Cuidado, a CIA está do seu lado agora, mas atiram-no para baixo de um autocarro para protegerem o traseiro, se o quizerem. | Open Subtitles | ولكن توخّ الحذر. قد تكون وكالة الاستخبارات في صفّك الآن، ولكنهم سيلقون بك تحت حافلة لتبرئه ساحتهم إن أرادوا. |
| Bem, Fico desiludido por ouvir isso, porque vou estar do seu lado na mesma. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأسفٌ لسماع ذلك لأنّني سأكون في صفّك على أيّة حال |
| Estou na sua aula sobre os Românticos. | Open Subtitles | أنا متأسفةٌ، أنا أدرس في صفّك لكتاب الرومنسيين و.. طبعاً |
| Estará pronto antes que volte das aulas, prometo. | Open Subtitles | سيكونوا قد أنتهو قبل عودتك من صفّك ، أعدك |
| - Olá. Sei que perdi três semanas, mas adorava estar na sua turma, se não se importar. | Open Subtitles | أعلم أنه فاتتني ثلاثة أسابيع دراسية لكني أودّ أن أحضر صفّك إن لم تمانع |
| Foi o melhor da turma na faculdade, mas quis analisar sangue. | Open Subtitles | كنتَ الأوّل على صفّك بكليّة الطبّ، ولكنك بادلتها بلطخات الدمّ اللعينة |
| Bom, é, se os Mestres do Tempo estiverem do vosso lado. | Open Subtitles | هذا ممكن إذا كان سادة الزمن في صفّك |