Faça-me um favor, forasteiro. Reza também por eles. | Open Subtitles | أيها الغريب أفعل شيئا لنا صلّ من أجلنا كلّنا. |
Reza para que as masmorras estejam intactas. | Open Subtitles | صلّ من أجل أن تكون القبو سليمة |
Reza pelo poder do braço, por uma afiada espada e por valentia em sua alma. | Open Subtitles | صلّ جيداً لتقوى ذراعك ...وليصير سيفك حاداً ! و روحك شجاعة |
Reza pelo amor de Deus. | Open Subtitles | صلّ من أجل حبّ الله، دوني. |
Reze pelo poder revitalizante de Deus. | Open Subtitles | صلّ من أجل اللورد القوّة المسرّعة. |
Rogai por nós, pecadores... Santificado seja o teu nome... Faça-se a vossa vontade. | Open Subtitles | صلّ لأجلنـا نحن الخطـأة فأنت المليء بالنعم |
Então, Reza para que não descubram. | Open Subtitles | إذاً صلّ كيلا يعرفوا |
Reza por mim, Abou. | Open Subtitles | صلّ من أجلي، يا أبو |
Reza por mim, está bem? | Open Subtitles | صلّ لأجلي، حسناً؟ |
Reza ao senhor por força. | Open Subtitles | صلّ إلى اللوردِ للقوّةِ. |
Reza para que quando vires um padre derrotado, vejas Jesus nele. | Open Subtitles | صلّ أن ترى (يسوع) في الكاهن الذي تراه مضروباً |
Reza, Dom Quixote. | Open Subtitles | (صلّ جيداً أيُها الدون (كيخوتي |
- Então Reza e atira. | Open Subtitles | -إذا صلّ و اطلق النار |
Reza comigo, Forrest. | Open Subtitles | (جيني) (صلّ مَعي ، يا(فورست |
Reza. | Open Subtitles | صلّ معي |
Reza comigo agora. | Open Subtitles | صلّ معي الآن. |
Reza comigo. | Open Subtitles | صلّ معي. |
Reza comigo, Norman. | Open Subtitles | صلّ معي يا (نورمان). |
Reza. | Open Subtitles | صلّ. |
Reze para que não nos façam mal. | Open Subtitles | صلّ بأننا لم نضرب |
Reze. | Open Subtitles | صلّ |
Rogai por nós, pecadores. | Open Subtitles | صلّ من أجلنا المذنبين |