Voltámos para o meu apartamento. As minhas filhas estavam a fazer pinturas na mesa de jantar. Fez-se um silêncio embaraçoso. | TED | عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق. |
E, quando se filma é preciso silêncio e concentração. | Open Subtitles | لأني سأصور وعندما نصور يجب أن يكون هناك صمت مطبق |
A gravidade é tão forte que nada escapa. silêncio total. | Open Subtitles | حيث الجاذبية قوية للغاية ولا شئ يمكنه الهرب، فقط صمت مطبق |
influenciam a música que fazemos? Eu acredito que o fundo sonoro do dia-a-dia pode ser a mais inesperada inspiração para compor. Analisando essa ideia um pouco mais de perto, vou falar hoje sobre três coisas: natureza, linguagem e silêncio ou melhor, a impossibilidade de verdadeiro silêncio. | TED | أعتقد أن المشهد الصوتي اليومي يمكن أن يكون المصدر الأكثر إلهامًا عند كتابة الأغاني، ولكي نتعمق في هذه الفكرة، سأتحدث اليوم عن ثلاثة أشياء: الطبيعة، واللغة، والصمت. أو بالأحرى، استحالة وجود صمت مطبق. |
O mesmo com o telemóvel, silêncio total, mas... | Open Subtitles | و الأمر ذاته ينطبق على الهاتف المحمول, صمت مطبق لكن... |
silêncio. (Risos) "Consegues ouvir-me?" | TED | صمت مطبق. (ضحك) "هل يمكنك الاستماع لي؟" |
Temos de estar silêncio absoluto, por favor,.. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك صمت مطبق |
Depende daquilo que o Petrov fizer. Até agora, apenas, um silêncio incrivelmente alto. | Open Subtitles | يعتمد على سيفعله (بيتروف) حتى اللحظة، فقط صمت مطبق مخيف |
Nem um pio. silêncio total. | Open Subtitles | لا , على الإطلاق صمت مطبق |