"صممت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desenhei
        
    • concebida
        
    • projectado
        
    • desenhou
        
    • desenhado
        
    • desenhada
        
    • Concebi
        
    • fiz
        
    • criou
        
    • feitas
        
    • criado
        
    • concebido
        
    • Projectei
        
    • projectaste
        
    • determinada
        
    Foi quando Desenhei todos aqueles produtos. TED و هذا عندما صممت كل هذه المنتجات الحاسوبية.
    A experiência foi concebida para refutar uma noção filosófica chamada hedonismo. TED صممت التجربة في الواقع لدحض نظرية فلسفية، تدعى مذهب المتعة.
    Embora eu tenha claramente projectado um contentor de ovos superior. Open Subtitles رغم انه من الواضح انني صممت حاوية افضل للبيض
    - Você desenhou a casa, certo? Open Subtitles انت الذى صممت المنزل اليس كذلك؟
    O relógio que encontraste foi desenhado pelo Giovanni Donato. Open Subtitles الساعه التى قمتى باسترجاعها صممت بواسطة جيوفانى دوناتو.
    É desenhada para equipas que não tenham uma linha ofensiva forte. Open Subtitles انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي
    Como Concebi o processo, e não a forma, posso usar o processo, vezes sem conta para produzir toda uma família de formas. TED ونظرا لأنني قد صممت العملية وليس الشكل، أستطيع إعادة تشغيل العملية مرارا وتكرارا لإنتاج أسرة كاملة من الأشكال.
    Mas, como não confio na tecnologia, também Desenhei uma ratoeira para ele. TED ولكن لأني لا أثق بالتكنولوجيا، صممت أيضا فخًّا لها.
    Então, Desenhei quadro a quadro para tentar fazer este robô o mais gracioso e cativante possível. TED لذلك ذهبت و صممت الاطار تلو الاخر في محاولة لصنع هذا الروبوت بحيث يكون ممتع و رشيق قدر الامكان
    Referes-te à marcha forçada concebida para provar que o marido dela é um cretino alheado e insensível? Open Subtitles تعنيين ان الاول من مارس صممت لترجبة الاداء احمق غافل وغير مكترث , هذا زوجها
    E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Foi tudo projectado para operar contra um inimigo que podia infiltrar e desintegrar até o mais básico dos sistemas informáticos. Open Subtitles صممت لكي تستعمل ضد العدو الذي يستطيع اختراق وتعطيل اكثر اجهزة الحاسوبات الاساسية
    Você desenhou as portas, o seu relógio... Open Subtitles انت صممت الأبواب و هذه ساعتك,ماذا ايضا؟
    Eu construí um programa personalizado desenhado para vos desafiar quer como casais, quer como indivíduos. Open Subtitles لقد صممت برنامج خاص. مصمم لتحديكم جميعاً. كأزواج و كأفراد.
    Infelizmente, foi desenhada como se fosse a sede de uma empresa, com um átrio central enorme e salas de aulas à volta, sem paredes a separar. TED ولسوء الحظ، فقد صممت مثل الشركات مقر رئيسي، مع ردهة واسعة في الوسط وفصول دراسية منبثقة عنها من دون جدران خلفية على الإطلاق.
    Para tal, Concebi um material ótico de multicamadas mostrado aqui numa imagem microscópica. TED للقيام بهذا، صممت مادة بصرية متعددة الطبقات موضَّحة هنا في صورة مجهرية.
    fiz cerca de 40 e diria que 30 delas são baseadas nesse conceito. TED لقد صممت نحو 40 منهم ، وأنا أقول أن نحو30 منهم على أساس هذا المفهوم.
    Adivinhe que empresa criou o sistema de localização usado pelo exército? Open Subtitles احزر ما الشركة التي صممت نظام الاقتفاء الذي يستخدمه الجيش؟
    Regras feitas à medida para tornarem impossível às mulheres entrarem neste mundo. Open Subtitles صممت القواعد لتجعل من المستحيل لامرأه ان تدخل هذا العالم
    Presumo que tenha criado aquilo para terminar o trabalho. Open Subtitles على التخمين انك صممت هذا الغريب الجديد لإنهاء المهمة
    Cada cristal foi concebido para criar uma secção diferente. Open Subtitles كل بلورة صممت لخلق قطاع مختلف من الأنفاق
    Projectei o campo de força para impedir um velocista sair. Open Subtitles صممت حقل قوة ليمنع شخصاً خارق السرعة من الخروج
    Não se foste tu que projectaste o lugar, não é. Open Subtitles ليس إن كنت قد صممت المكان
    Estava ainda mais determinada a ser uma noiva tradicional. Open Subtitles كما صممت أكثر بأن تكون عروساً تقليديه جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus