"صممنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • criámos
        
    • concebemos
        
    • Desenvolvemos
        
    • projetámos
        
    • desenhámos
        
    criámos um vírus para montar nanotubos de carbono. TED صممنا فيروس ليلتقط أنابيب الكربون النانوية.
    Sabendo disto, e do custo e fracasso dos sistemas atuais, criámos algo de novo baseado nas relações. TED لذا بمعرفة هذا، ومعرفة تكاليف الأنظمة الحاليّة وفشلها، صممنا شيئا جديدا ذو صلة بالعلاقات.
    "concebemos esta ferrameta ótima, fácil de usar e barata, "vamos dar-vos isto de graça. TED ولذلك صممنا أداةً سهلة الاستخدام ومنخفضة الكلفة وسنقدمها لكم بالمجان
    É por isso que concebemos o nosso modelo para ser diferente dos programas convencionais TED ولذلك صممنا نموذجنا ليكون مختلفًا عن برامج تطوير الزراعة التقليدية.
    Desenvolvemos fatos que lhes permite conter e controlar essas condições. Open Subtitles لقد صممنا بدلات تساعدهم على على احتواء والتحكم بهذه الحالات
    E para tornar isto em algo que os clientes se orgulhassem em conduzir, projetámos um corpo estético ambicioso. TED ولجعل هذا شيئا يمكن للزبائن الافتخار فعلا بقيادته، صممنا هيكلا ذو شكل مستحسن.
    desenhámos os bocados, passou pela nossa correção de erros, e tinha um molécula de ADN com cerca de 5 mil letras. TED لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً.
    criámos um sistema eletrónico de registo de dados de saúde que é usado por trabalhadores da saúde enquanto examinam doentes. TED حيث صممنا نظام سجلاتٍ صحيةٍ إلكترونية والتي تستخدم من قبل عمال الرعاية الصحية أثناء علاج المرضى.
    Então, criámos uma aplicação de telemóvel que se pode usar no iPhone e no Android, e disponibilizámos essa aplicação de graça para todos os observadores de aves entusiastas existentes. TED لذا صممنا تطبيقات هواتف محمولة يمكنك استعمالها من خلال هاتفك الآيفون أو الأندرويد، وجعناها متاحة مجانًا لكل متحمس لمراقبة الطيور في العالم.
    E nós também criámos um logótipo. TED كما صممنا شعارًا.
    criámos esta aplicação especificamente tendo sobretudo em atenção as necessidades dos sucateiros, porque percebemos que não bastava fornecer-lhes informações e tecnologia atualizada, se queríamos que eles usassem procedimentos de reciclagem mais limpos. Precisavam de incentivos. TED صممنا هذا التطبيق آخذين بعين الاعتبار حاجات تجّار الخردة في المقام الأول، لأننا أدركنا أنه لم يكن كافياً أن نسلحهم بالمعرفة والتكنولوجيا الحديثة إذا أردنا منهم مُراعاة البيئة في عمليات إعادة التدوير خاصتهم، فهم بحاجة إلى حوافز.
    Para fazer vacinas melhores, criámos partículas de proteína nas quais podemos fundir proteínas a partir de patógenos, como esta proteína azul, do vírus respiratório VSR. TED ولتركيب لقاحات أكثر فعالية، صممنا جسيمات البروتين بحيث نستطيع دمج البروتينات من مسببات المرض، مثل هذا البروتين الأزرق هنا، من فيروس الجهاز التنفسي (آر.
    Com os nossos colaboradores do laboratório em Penn State, concebemos experiências de forma a validar o nosso sistema. TED مع معاونين في مختبرنا للبحوث بولاية بنسلفانيا، صممنا تجاربًا للتحقق من صحة نظامنا.
    Por isso concebemos o sistema para intencionalmente gravar a partir do sistema nervoso periférico. TED ولهذا السبب نحن صممنا النظام للتسجيل بتأنٍ من الجهاز العصبي المحيطي.
    Hoje, em todo o mundo, vemos uma transformação incrível em relação àquilo a que eu chamaria uma espécie "biocide", uma espécie que — intencionalmente ou não — concebemos, muitas vezes, em sistemas para matar a vida. TED نرى اليوم حول العالم تحولا لا يصدق. مما يمكن أن أسميه أنواعا قاتلتا للحياة ، نكون,سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد قد صممنا أنظمتنا لقتل الحياة ، ولزمن طويل.
    Três anos depois, temos 16 milhões de observações. concebemos os nossos sensores Geiger, cujo projeto é aberto e podem ligar-se na rede. TED وبعد ثلاث سنوات أصبح لدينا ١٦ مليون نقطة بيانات صممنا عدادات (غايغر) خاصة بنا حيث تستطيع تحميل التصميم وإيصاله بالشبكة
    Usando uma estratégia simples a ser repetida a nível nacional, concebemos uma maternidade que atraísse as mulheres e os seus acompanhantes a ir para o hospital mais cedo e, portanto, ter partos mais seguros. TED وباستخدام استراتيجية بسيطة للتكاثر الوطني صممنا مركزاً للولادة بحيث يجذب النساء ومن يزورهن كي يتابعوا حملهم في المستشفى، وبالتالي يخضعن لتوليد آمن.
    - Sim, você sabia. Desenvolvemos estes phones de ouvido que nos protegerão do pulso. Open Subtitles لقد صممنا هذه السماعات لحمايتنا من النبضة
    Desenvolvemos uma nova ventoinha e um design capaz de iludir... Open Subtitles لقد صممنا مروحة جديدة و
    Para construirmos de maneira segura, projetámos estes edifícios, até 30 andares, para trabalhar no contexto de Vancouver, onde estamos numa zona sísmica, TED من أجل أن نبني بأمان، صممنا في الحقيقة هذه المباني لنعمل في مدينة كفانكوفر، حيث أننا في منطقة عالية الزلزالية، وصولاً إلى 30 طابق ارتفاعاً.
    Então projetámos um espaço assim mesmo no meio do Centro Arcus, e colocámos-lhe com uma fogueira e uma cozinha. TED لذلك صممنا شكلًا مطابقًا في منتصف (أركوس سنتر)، وثبتناه بواسطة مدفأة ومطبخ.
    Estamos agora a trabalhar numa na Turquia, um pouco mais longa, e projetámos a ponte Messina, na Itália, que está à espera de começar a ser construída um dia destes, Deus sabe quando. TED نحن نعمل حالياً على واحد في تركيا وهو أطول قليلاً، ولقد صممنا جسر (ميسينا) في إيطاليا، والذي ينتظر البدء في بنائه يومًا ما، من يدري متى.
    desenhámos estas nanopartículas para serem ativadas por essas enzimas. TED صممنا جزيئيات النانو تلك بحيث يتم تنشيطها بواسطة هذه الأنزيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus