"صنعت هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiz isto
        
    • fiz este
        
    • fez isto
        
    • Fizeste isso
        
    • que fizeste isto
        
    • fiz esta
        
    • Fizeste esta
        
    • fez este
        
    Capitão fiz isto do prato que se estragou como você ordenou. Open Subtitles كابتين , لقد صنعت هذا من الصمام المدمر كما امرت
    Então, eu fiz isto, mais ou menos, como se faz um chip de computador TED لقد صنعت هذا الجهاز بصورة تشابه طريقة صناعة رقائق الكمبيوتر
    Eu fiz este filme porque senti que é importante ele falar aos ocidentais sobre a nossa história como país. TED صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة.
    Desculpem aparecer assim, mas a minha mulher fez isto para vocês. Open Subtitles اّسف لدخوله هكذا عليكم لكن زوجتي صنعت هذا لأجلكم يا رفاق
    Fizeste isso na faculdade ou assim? Open Subtitles هل صنعت هذا فى الجامعة أو شئ ما ؟
    - Tu é que fizeste isto? Open Subtitles -هل صنعت هذا ؟ -تعرف إنني فعلت
    fiz esta lança, com a qual vou empalar o meu jantar. Open Subtitles لقد صنعت هذا الرمح والذي به سأسعد بعشائي
    Por que Fizeste esta coisa meu? Open Subtitles لماذا صنعت هذا الشيء يا رجل؟
    Queria dizer-te que todas as minhas esperanças e orações vão contigo, e fiz isto para ti. Open Subtitles أتمنى أن تذهب معك صلواتي وأحلامي وقد صنعت هذا من أجلك
    Eu fiz isto para ti tio Robbie. Open Subtitles اذا شاهدها فقط لقد صنعت هذا من اجلك ياعم روبى.
    fiz isto com vodka e proteína de soro de leite. Houve uma espécie de reacção química, mas a proteína de soja é realmente boa. Open Subtitles لقد صنعت هذا بإضافة الفودكا إلى مسحوق البروتين لقد كان هنالك نوعاً من التفاعل الكيميائي، لكن المزيج فعلاً رائع
    Eu sei, é por isso que fiz isto para ti. É tudo para ti. Confia em mim, filho. Open Subtitles أعلم هذا ، لهذا أنا صنعت هذا لك ، أنه كله لك ثق بي بني
    fiz isto para si inspirada na sua cena em "Pérola do Crepúsculo". Open Subtitles أنا صنعت هذا لكِ، مستوحى من المشهد الخاص بك لفلم 'الشفق بيرل.
    - Eu é que fiz este berço, sabias? Open Subtitles لقد صنعت هذا المهد، أتعرفين؟ أنا أعرف و أنا أحبه
    Quando fiz este, um senhor viu-o e disse-me,: "Não é possível que tenha feito isto, deve ter usado uma máquina qualquer. TED عندما صنعت هذا رآه سيدا وقال لي: "أنك صنعت هذا لوحدك هو أمر مستحيل، لا بد أنك استخدمت آلة من نوع ما.
    - Sim, já disseste. - A noite passada fez isto para mim. Open Subtitles نعم هكذا قلت- لقد صنعت هذا لأجلي ليلة البارحة-
    Uma bruxa sensata fez isto! Open Subtitles ساحرة حكيمة صنعت هذا
    - Foste tu que fizeste isto? Open Subtitles هل صنعت هذا ؟ - بالتأكيد لا -
    - Foste tu que fizeste isto? - Sim. Open Subtitles أنت صنعت هذا ؟
    fiz esta caixa para ele nos trabalhos manuais. Open Subtitles أنا صنعت هذا الصندوق له في حصة الأعمال اليدوية
    Fizeste esta merda a partir do sangue do Wolfe. Open Subtitles صنعت هذا الهراء من دماء (وولف)؟
    Então ela fez este projeto para meu aniversário e mandou-me um cartão de Feliz Aniversário no Scratch. TED وقد صنعت هذا المشروع بمناسبة عيد مولدي وأرسلت لي بطاقة لعيد مولدي بواسطة سكراتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus