"صنعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazê-los
        
    • criá-los
        
    • fazê-las
        
    • criou
        
    • os fez
        
    • fê-las
        
    Mas posso fazê-los para si. Open Subtitles حسنـاً , فقط يمكننى صنعهم لكى , خصيصــاً وينى فوستر ؟
    fazê-los não chegava? Open Subtitles صنعهم لم يكن كافيا؟
    Tive que matar os monstros todos para me redimir de ter ajudado a criá-los. Open Subtitles كان علىَ قتل كل الوحوش لأعوض عن مساعدتي في صنعهم في المقام الاول
    Eu acredito que parti-las é menos crime que fazê-las. Open Subtitles لا. أنا أؤمن بتحطيمهم و هذا أقل إجراماً من صنعهم.
    Nunca entraremos nestes robôs sem o homem que os criou. Open Subtitles لن نخترق ابداً هذه الآلات بدون الرجل الذي صنعهم
    Acho que é apenas a maneira como Deus os fez. Open Subtitles لا اعلم ، اعتقد ان هذه الطريقة التي صنعهم الله
    Mas ele fê-las, então eu apanhei uma e comi, porque não estava nervosa. Open Subtitles لكنه صنعهم لذا أخذت واحد وأكلته لأنني لم أكن متوترة إطلاقاً
    Só uma mãe pode fazê-los. Open Subtitles فقط الأم تستطيع صنعهم.
    Aprendi a fazê-los para ti. Open Subtitles تعلمت صنعهم خصيصاً لك؟
    Tem piada, porque lembro-me de ter sido o meu irmão Kol a fazê-los. Open Subtitles هذا طريف، لأنّي أذكر أن أخي (كول) هو من صنعهم
    Ou a fazê-los. Open Subtitles أو على صنعهم.
    Vais ter que criá-los. Mais cedo, e não mais tarde. Open Subtitles يجب عليك صنعهم قريباً, أفضل من بعد ذلك
    Por isso, criei uma petição, juntamente com um vídeo que anexei à petição, basicamente a pedir à Hasbro que mudasse a maneira como faziam publicidade [ao Forno Easy-Bake], pondo meninos nos anúncios, nas caixas, e principalmente criá-los em cores mais neutras. TED وهكذا أنشئت عريضة جنبا إلى جنب مع فيديو يوتيوب وأضفته إلي العريضة يطلب من هاسبرو في الأساس تغيير الطريقة التي كانوا يُسوقون بها في ضم الفتيان في الإعلانات التجارية، في الصناديق، والأهم من ذلك كله صنعهم في ألوان أقل ارتباط بالجنس
    Sei algo sobre criá-los e destruí-los. Open Subtitles -أعلم القليل عن صنعهم وتدميرهم .
    Então, porque continuas a fazê-las? Open Subtitles لما تستمر في صنعهم ؟
    Não foi Deus quem criou os Cylons. Foi o Homem. Open Subtitles الإله لم يخلق السيلونز وإنما صنعهم البشر
    Foi ele que as criou. Open Subtitles فهو من صنعهم
    Mas posso dizer que alguém os fez. Open Subtitles لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم
    E, se alguém os fez, não escapam às leis do mundo. Nada escapa. Open Subtitles إن صنعهم أحد، فهم ليسوا أسمى من قوانين العالم، لا شيء كذلك
    Alguém fê-las para ti? Open Subtitles هل صنعهم شخصاً ما لأجلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus