"صنع هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez isto
        
    • fez este
        
    • é feito
        
    • fez esta
        
    • Fazer este
        
    • fez essa
        
    • fez isso
        
    • criou isto
        
    Lembra-se de alguma coisa sobre o homem que lhe fez isto? Open Subtitles هل تتذكرين أي شيء عن الرجل الذي صنع هذا بك؟
    - Significa que quem fez isto, não queria que ninguém a abrisse ou que a abrisse facilmente. Open Subtitles معناه أنه أيًّا كان من صنع هذا الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه أو على الأقل لم يرد أن يُفتَح بسهولة
    Eu garanto que foi um homem que fez este anuncio. Open Subtitles اضمن لكم بأن من صنع هذا الإعلان هو رجل
    E de que é feito o aço cirúrgico? Open Subtitles ومن اي شيئ صنع هذا الفولاذ الجراحي؟
    Ah, e quanto ao tipo que fez esta cassete não é mau. Open Subtitles إذا كنتِ تتساءلين عن الرجل الذي صنع هذا الشريط... فلا بأس به...
    Fazer este tipo de dispositivo leva algum tempo, Sr. Brown. Open Subtitles صنع هذا النوع من ألأجهزة يحتاج إعدادها إلىبعض الوقت يا سيد براون
    Muito bonita, realmente. Quem fez essa coisa fantástica? Open Subtitles جميلة بالفعل، من صنع هذا الشيء الرائع؟
    O Stephen fez isso para a Nicole. Open Subtitles ستيفن صنع هذا العشاء المميز من اجل نيكول
    - É uma bela ideia, não? Pouco antes de morrer, o Oscar criou isto. Open Subtitles وبعد ذلك ,قبل ما يموت اوسكار ,صنع هذا
    fez isto para mim. Mas não digas à mãe que o tenho. Open Subtitles لقد صنع هذا لي، ولكن لا تُخبر والدتي بأنها معي.
    Ele era a única ligação que tínhamos com quem fez isto comigo. Open Subtitles كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي
    O seu pai, um génio chamado Masamune, fez isto para mim. Open Subtitles أبوها، ماسميون ,عبقري صنع هذا لي
    Isto é Abdurrahman Sufi. Foi ele quem fez isto. Open Subtitles هذا "عبد الرحمن صوفي"، هو من صنع هذا.
    Foi você que criou isto. Foi você que me fez isto. Open Subtitles أنت من صنع هذا أنت من فعل هذا بي
    Diz-me, quem na terra de Gaia fez este vestido deslumbrante? Open Subtitles و الآن اخبريني، من صنع هذا الفستان الجميل؟
    E parece que talvez tenha feito parte de uma permuta de casamento, entre o gerente da destilaria que fez este uísque, e o gerente do armazém onde foi encontrado. Open Subtitles وكان من المحتمل أن يكون جرى تبادل ما بين مدير المصنع الذي صنع هذا الويسكي ومدير المصنع الآخر، حيث وجدوه
    Ele fez este lugar para nós...sermos felizes...amarmos. Open Subtitles صنع هذا المكان لنا ليجعلنا سعيدون ونحب
    Este padrão é feito por um acelerador. Open Subtitles تمّ صنع هذا النمط بواسطة مادة مسرعة.
    Ele fez esta manada. Open Subtitles هو الذي صنع هذا القطيع
    Fazer este filme foi uma experiência inacreditável. Open Subtitles صنع هذا الفلم كان تجربة غير قابلة للتصديق
    Ele fez essa escolha à muito tempo atrás. Open Subtitles لقد صنع هذا الاختيار منذ زمن بعيد
    Na verdade, ele estava tão apaixonado pelo Hellworld... que fez isso com as próprias mãos. Open Subtitles في الحقيقة, كان منفعل جداً ...تجاه عالم الجحيم لدرجة أنه صنع هذا... بيديه المجردتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus