"صوابك" - Traduction Arabe en Portugais

    • juízo
        
    • cabeça
        
    • louco
        
    • doido
        
    • doida
        
    • louca
        
    • maluca
        
    • enlouquecer
        
    As crianças esperam-me Toma juízo Open Subtitles الأطفال يَتوقّعونَني لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك
    Sim, outro e mais outro até teres juízo. Open Subtitles بلى هناك واحدةثم اخرى حتى تعود الى صوابك
    É que perdeste a cabeça lá atrás e começaste a lutar com o chefão. Open Subtitles حسناَ لقد فقدت صوابك هناك و بدأت القتال مع الرئيس
    Que te passou pela cabeça, vir aqui, à minha casa? Open Subtitles هل فقدت صوابك ؟ تـأتي إلى هنـا في منزلي ؟
    Isso é uma loucura. Estás louco. Ele está completamente louco. Open Subtitles هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا
    Anda um bocado com estes saltos, também darias em doido. Open Subtitles مجرد المشي لميل بكعب الحذاء هذا كان ليفقدك صوابك
    Anda querida. Vamos para casa catar-te, antes que fiques completamente doida. Open Subtitles هيا، عزيزتي، فلنأخذك للمنزل ونعالجك من القمل قبل أن تفقدي صوابك.
    Estás louca da cabeça. E isso o que se passa. Open Subtitles أنت فقدت صوابك اللعين هذا هو ما يحدث.
    Não, não está a ficar maluca. - Isto parece-lhe bem? Open Subtitles لا، لن تفقدى صوابك هل هذا يبدو جيداً لكٍ؟
    Clark, acho que tens montes de coisas mas não acho que tenhas perdido o juízo. Open Subtitles كلارك أظنك تواجه مشاكل كثير ولكني لا أعتقد أنك فقدت صوابك
    Acho que perdeste o juízo. Isto é um desastre. Open Subtitles أعتقد أنك قد فقدتى صوابك قليلا هذهكارثة.
    Se não dormires, não perderás as chaves, mas sim o juízo. Open Subtitles إن لم تنل قسطاً من النوم فلن تفقد مفاتيحك بل صوابك
    Mas enquanto estavas na fila no banco, ganhaste juízo. Open Subtitles وحين وقفت على صف البنك عدت إلى صوابك
    Eu desafio-te a olhares para aqueles olhos e a não perderes a cabeça. Open Subtitles أنا أتحداك بأن تنظر إلى تلك الأعين ولاتفقد صوابك
    Está a perder a cabeça, Kasper. Open Subtitles واجبك ان تحميني من الحملات الاعلامية لا أن تشعلها انت تفقد صوابك ياكاسبر
    Mas perdes a cabeça diante de toda a gente. Open Subtitles لكن ، لا ، يجب أن تفقد صوابك أمام الجميع
    Perdeste a cabeça. Como é que te vais safar? Open Subtitles (جيري) لقد فقدت صوابك كيف ستفلت بهذه الفعلة؟
    A verdade é que estás louco e nem mentes muito bem. Open Subtitles الحقيقة أنّكَ فقدتَ صوابك. لستَ كاذباً بارعاً حتّى.
    Estavas louco e emotivo, naquele dia. Não te lembras daquilo que aconteceu. Deixa o resto comigo. Open Subtitles كنت مهتاج وخارج عن صوابك هذا اليوم، ولا تذكُر ماذا حدث، وسأتولى أن الباقي.
    Se esperas que eu, apenas, te veja a voar para longe, estás completamente louco. Open Subtitles إذا توقعت مني أن أبقى وأشاهدك تحلق بعيدًا فأنت فقدت صوابك
    Michael, estás doido? Ele tem 7 anos. Open Subtitles مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره
    Pensa assim e ficas doida. Open Subtitles فكّري بهذه الطريقة وستفقدين صوابك.
    Você ficou louca? Open Subtitles هل فقدت صوابك ؟
    Ficou maluca? Open Subtitles هل فقدت صوابك ؟
    Consegue-se viver sempre assim ou acaba por se enlouquecer? Open Subtitles هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus