"صوتوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Votem
        
    • votaram
        
    • Vote
        
    • votou
        
    • votar
        
    • voto
        
    • Vota
        
    • votado
        
    Quando votarem esta noite, meninos, Votem na aventura, no luxo, na natureza. Open Subtitles لذا عندما تقومون بالتصويت الآن, يا اطفال صوتوا لأجل المغامرة الرفاهية,الطبيعة
    Votem em mim. Abuso de esteróides, fumo erva, mulherengo, filho de um nazi, antiga estrela de cinema! Open Subtitles صوتوا لي ، أنا متعاطي المنشطات ومدخن المخدرات ومتحرش بالنساء
    Mas, para uma significativa maioria dos eleitores que votaram "Leave" a preocupação foi a desilusão com o poder político. TED لكن بالنسبة لأغلبية معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة كان الاهتمام منصباً على خيبة الأمل من المؤسسة السياسية.
    De facto, fiquei surpreso com alguns que votaram a favor. Open Subtitles ولكنى مازلت مندهش من بعض الذين صوتوا بالتأييد حقاً؟
    A 3 de novembro, Vote contra o uso dos nossos impostos para tornar os ricos mais ricos. Open Subtitles في يوم 3 تشرين الثاني، صوتوا ضد أن تزيد الضرائب التي ندفعها من ثراء الأثرياء
    Levante a mão quem mudou de opinião durante o debate, quem votou de maneira diferente. TED أرفعوا أيديكم، الناس الذين غيروا آرائهم خلال المناظرة، الذين صوتوا بصورة مختلفة.
    Quando se faz um anúncio positivo, só se convence aqueles que já vão votar em nós, mas quando se faz um que seja crítico, talvez se persuada os indecisos. Open Subtitles عندما تذيع إعلان بهذه الإيجابية انت بذلك تقنع الناس الذين قد صوتوا لك بالفعل لكن عندما تذيع إعلان بتلك الإنتقادية
    Por isso, se quiserem crescer, Votem em mim e irão todos progredir com o Vance! Open Subtitles حسنا اذا كنت تريدون ان تتحسن اموركم صوتوا لي و سوف ترون التقدم مع فانس
    Votem em mim para Rainha Flor pois esta escola merece ser governada por... algo doce! Open Subtitles على أي حال، صوتوا لي في المسابقة لأن المدرسة تستحق أن تحكمها فتاة مثلي
    Votem na Claire Dunphy para o Município. Open Subtitles صوتوا لـ كلير دانفي كمسؤولة في مجلس المدينة
    Votem pela força de intervenção, e pararei Amon, antes que seja tarde demais. Open Subtitles صوتوا لصالح هذه الفرقة. وسوف أوقف آمون قبل ان يفوت الاوان
    O voto é anónimo, por isso, Votem com consciência, coração e alma. Open Subtitles الآن، صناديق الاقتراع مجهولة، لذا تذكروا صوتوا بضمير صوتوا من القلب، صوتوا من الروح.
    As pessoas esquecem, mas 47 milhões de americanos votaram Nixon. Open Subtitles النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون
    Bem, agradecemos aos senadores que votaram sim pela sua coragem Open Subtitles حسناً، سنشكر اعضاء مجلس الشيوخ الذين صوتوا بنعم لشجاعتهم
    pelo menos às três pessoas que votaram em Mill. TED الاشخاص الثلاثة الذين صوتوا لمصلحة ميل يعرفون ذلك من قبل.
    Porque é que pensam, aqueles que votaram deste modo, que as melhores flautas deviam ser dadas aos melhores tocadores de flauta? TED لماذا تعتقدون، أؤلئك منكم الذين صوتوا بهذه الطريقة، أن أفضل المزامير ينبغي أن تذهب لأفضل لاعبي المزامير؟
    Seattle, quando votar, Vote pelo Presidente Lesley Adams, um homem em que pode confiar. Open Subtitles مواطني سياتل، عندما يلقي لك تقييمك صوتوا لرئيس البلدية ليزلي آدمز رجــل يمكنك أن تثق به
    Vote AQUI ... e agora este dia histórico chegou finalmente. Open Subtitles ‏"صوتوا هنا"‏ ‏والآن، حل هذا اليوم التاريخي أخيراً. ‏
    - Metade de nós votou em si. - Fico muito agradecido. Open Subtitles و نود القول أن تقريباً نسبة خمسون بالمائة منا صوتوا لك فى الإنتخابات الماضية
    Uma série de eleitores idosos, acha que votou por engano no Pat Buchanan... Open Subtitles مجموعة من الناخبين الكبار في السن يعتقدون انهم صوتوا بالخطأ
    Vota e ajuda a Democracia Cristã! Open Subtitles ...صوتوا وصوتوا للحزب الديمقراطي المسيحي
    Penso que fui um enorme falhado, quando fui votado o rei dos estudantes em casa! Open Subtitles أعتقد أني كنت فاشلاً كبيراً عندما صوتوا لي في المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus