"صورةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma imagem
        
    • uma foto
        
    Posso suprimi-lo para produzir uma imagem totalmente focada de um lado ao outro. TED ثمَّ أقومُ بتجميعِ الأجزاءِ وضغطهم سويّةً لأحصُلَ على صورةٍ واحدةٍ مضاءةٍ بكامل تفاصيلها.
    Vou deixar-vos com uma imagem final se não se importam. TED أودُّ في النهاية لو سمحتم لي أن أترككم مع صورةٍ أخيرةٍ
    Veja se consegue uma imagem nítida desse vaso. Open Subtitles لنرى ما إذا كان يمكننا الحصول على صورةٍ واضحةٍ للوعاء
    Vou tirar-te uma foto e mostrar-te como estás, porque tu estás fantástico. Open Subtitles أرغب بإلتقاط صورةٍ لك لأُريك كم تبدو جميلاً الآن لأنك رائع
    Por isso, transferi uma foto dela do meu telemóvel para o seu portátil. Open Subtitles لذا، قمتُ بتحميل صورةٍ لها من هاتفي إلى كمبيوترك المحمول
    Estava só a tentar ficar com uma imagem mental para evitar que isto volte a acontecer. Open Subtitles كنتُ احاول الحصول على صورةٍ ذهنية لأمنعَ هذا من الوقوع ثانيةً
    Mas, como mostra o procedimento de Barraquer, também podemos alterar a forma da própria córnea; movendo o ponto focal para trás, para a frente ou juntando uma imagem dividida. TED لكن، وكما تظهِر جراحة باراكير، بمقدورنا كذلك إعادة تشكيل القرنية ذاتها؛ بتحريك نقطة الارتكاز البؤري إلى الخلف والأمام، أو سحب جزئيْ صورةٍ منقسمة سويًا.
    Podemos ter uma imagem dele. Open Subtitles ربما حصلنا على صورةٍ لهُ
    MacKenzie, você está tentando encontrar sentindo no seu mundo baseado em uma imagem muito incompleta. Open Subtitles (ماكنزي)، أنت تحاول أن تستنبط مغزى للعالم بناءًا على صورةٍ غير كاملة.
    A polícia da cidade universitária arranjou uma imagem da Becky ontem à noite. Open Subtitles شرطة الحرم الجامعيّ حصلتْ على صورةٍ لـ(بيكي) تهرول البارحة...
    uma imagem de ti. Open Subtitles {\pos(190,210)}.حصل على صورةٍ لكِ
    Quer tirar uma foto em conjunto ou assim? Open Subtitles هل تريد أن تحصل على صورةٍ معي؟
    Quem quer tirar uma foto com o troféu? Open Subtitles من يودُ إلتقاطَ صورةٍ مع الكأس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus