"صورة واضحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma imagem clara
        
    • uma imagem nítida
        
    • uma visão clara
        
    • uma imagem limpa
        
    Houston, temos uma actualização. Eu dou-te uma imagem clara em 3...2...1. Open Subtitles هيوستن ، لدينا ترقية يمكني إعطائك صورة واضحة خلال 3..
    Óptimo, mas, pensei que tinhas dito que tinhas uma imagem clara dele. Open Subtitles عظيم، ولكنني اعتقدت أنك قلت أنك حصلت على صورة واضحة له
    CA: Para fazer isso, o tempo tinha de estar favorável em todos o locais, ao mesmo tempo, para poderem ter uma imagem clara. TED ك.أ: للقيام بهذا، كان لا بد للجو أن يكون مناسبًا في هذه الأماكن كلها في نفس الوقت، حتى تحصلوا على صورة واضحة.
    Esta é a única vez que conseguimos ter uma imagem nítida da cara dele? Open Subtitles هل هذا هو الوقت الوحيد الذي نحصل فيه على صورة واضحة لوجهه؟
    Mas não temos uma imagem nítida do rosto dela. Open Subtitles ومع ذلك لم نحصل على صورة واضحة لوجهها
    De repente, estou a ter uma visão clara e assustadora de como será o meu futuro. Open Subtitles بدأتُ فجأة في تلقي صورة واضحة ومُخيفة لما سيبدو عليه مُستقبلي.
    Vamos ver se consegues juntar, obter uma imagem limpa do rosto. Open Subtitles لنرى إن كنت تستطيع أخذ صورة واضحة لوجهه.
    Quero um conjunto completo de raio-X e uma imagem clara de todas as fracturas. Open Subtitles أريد مجموعة كاملة من الصور الشعاعية و صورة واضحة عن كل نماذج الكسور
    Isso podia nos dar uma imagem clara do que estamos a lidar sem destruir o betão. Open Subtitles وينبغي أن تعطينا صورة واضحة لما نتعامل معه دون تدمير الخرسانة
    Só tenho de rever as gravações outra vez e tentar encontrar uma imagem clara dele noutro local do aeroporto. Open Subtitles الآن علي فقط البحث في كل اللقطات مجددا و احاول أن أجد صورة واضحة له في مكان آخر بالمطار
    Ao olhar para os dados, há uma imagem clara do que acontece fisicamente com o paciente. Open Subtitles عند إلقاء نظرة على البيانات تحصل على صورة واضحة جدا لما يحدث للعينة جسديا
    As câmaras não captaram uma imagem clara do assassino. Open Subtitles لم تأخذ كامرات المراقبة صورة واضحة للقاتل
    8 câmaras, nenhuma delas têm uma imagem clara da face. Open Subtitles ثماني كاميرات- - لم تظهر واحدة منهم صورة واضحة لوجهها
    Não podemos ter uma imagem clara sem expor o Andy a uma grande dose de radiação. Open Subtitles حسنًا، لا يمكننا الحصول على صورة واضحة بشكل كافي دون تعريض (آندي) لكثير من الإشعاع
    A questão é que temos de canalizar todos esses pensamentos e ter uma imagem clara do que nos deixaria felizes a todos. Open Subtitles نحن نحتاج لـ " قناة " لتلك الأفكار ونحصل على " صورة واضحة " للشيء الذي سيجعلنا سعداء . نحن بالفعل أخبرناكم بما نريد .
    O mesmo polícia, 30 fotografias, nenhuma com uma imagem nítida do seu rosto. Open Subtitles الشرطي نفسه ، 30 صورة ولا واحدة منهم لديه صورة واضحة لوجهه
    As cameras estão de volta, mas não tenho uma imagem nítida. Open Subtitles الكاميرات تعمل مجددًا، ولكنني لا أرى صورة واضحة
    Infelizmente, não conseguimos ter uma imagem nítida. Open Subtitles لسوء الحظ، ما زلنا غير قادرين على الحصول على صورة واضحة له.
    Se quiser uma imagem nítida, o tempo de reacção terá de ser rápido. Open Subtitles إن أردت الحصول على صورة واضحة فأنت تحتاج إلى رد فعل سريع
    Não há uma visão clara da matrícula. Open Subtitles ليس هناك صورة واضحة للوحة
    Não temos uma imagem limpa. Open Subtitles -لا نملك صورة واضحة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus