Penso que falo por todos nós quando digo que não ter de posar para a foto pode ser uma bênção disfarçada. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتكلم عنا جميعا حينما أقول أنه يجب علينا ألا نضع صورتنا في الكتاب السنوي قد يكون سترها نعمة |
Quando vi a nossa foto no jornal. Sabia que tinha que sair. | Open Subtitles | وعندما رأيت صورتنا في الجريدة أدركتبأنعليالرحيل. |
Apesar do cenário ter mudado muito consideravelmente, o facto é que nós não mudámos a nossa imagem mental do que significa uma guerra nuclear. | TED | ورغمأً عن أن السيناريو قد تغيّر بدرجة كبيرة جداً، إلا أن الحقيقة هي أننا لم نغيّر صورتنا الذهنية لماذا تعني الحرب النووية. |
Refaremos o hoem à nossa imagem, não à Dele. | Open Subtitles | إننا سوف نعيد تكوين الآنسان على صورتنا نحن وليست صورته هو |
Temos as fotografias de Londres. Esta é de todos nós na Torre de Londres. | Open Subtitles | أحضرت صورنا فى لندن هذه صورتنا جميعا عند برج لندن |
Ella, as meninas e eu precisamos de bouquets para o nosso retrato de amanhã. | Open Subtitles | ايلا ، البنات و انا نحتاج للباقات ليوم غد من اجل صورتنا .. |
Filmaste-nos a ter sexo e mostraste a toda a gente. | Open Subtitles | لقد صورتنا و نحن نمارس الجنس ثم أريت الفيلم للجميع |
Para ter a nossa fotografia em todos os jornais da frota. | Open Subtitles | حتي توضع صورتنا علي الغلاف الرئيسي لكل نشرة وصورة تبقي بالاسطول |
a nossa atual imagem da Física parece-se com isto. | TED | لذا، صورتنا الثقافية الحالية عن الفيزياء تبدو هكذا. |
Não podem tirar a nossa foto se não quisermos. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يلتقطوا صورتنا إن لم نرغب بذلك. |
Primeiro: o estúdio de fotos no centro comercial, onde tiraremos a nossa foto do encontro. | Open Subtitles | أولاً ، مركزُ التصوير الفوتوغرافي بداخل المجمع التجاري حيث سنقوم بإلتقاط صورتنا التاريخية. |
Como aquela vez em que imprimimos uma foto juntos, e escrevemos na legenda "Quem está a passear quem?". | Open Subtitles | مثل المرة التي ظهرت صورتنا في الصحيفة بعنوان "من الذي ينزه الآخر"؟ |
Como é que lixar a tua secretária ajuda a nossa imagem? | Open Subtitles | كيف ان علاقتك بسكرتيرتك ستساعد " صورتنا يا " جوردان |
Esse corpo era destinado a assemelhar-se a uma pessoa. Foi feito à nossa imagem. | Open Subtitles | هذا الجسد قُصد أن يكون بشرى مثلنا ، فى صورتنا.. |
Mais ninguém sabe sobre a peça do presunto, a nossa imagem permanece do modo que tu deixaste. | Open Subtitles | حسناً لم يعرف أحد عن أداء فقرة اللحم لذا صورتنا لازالت بالضبط كما تركتها |
Ele pôs junto as nossas fotografias no álbum da escola, na parte 'Nosso Futuro'. | Open Subtitles | و لقد وضعوا صورتنا معاً في كتاب السنة في فصل التوقعات |
Estou a fazer um cartão para o Kevin, com fotografias nossas. | Open Subtitles | انني اصنع بطاقة لكيفن فيها صورتنا معاً |
Não precisamos que eles completem as nossas fotografias bonitas. | Open Subtitles | لسنا بحاجتهم لإكمال صورتنا الجميلة |
Temos um novo bebé em casa, e vamos tirar o nosso retrato de família, com ou sem ele. | Open Subtitles | لدينا طفله جديده بالبيت وسوف نحصل على صورتنا العائليه معه أو بدونه |
- Filmaste-nos a fazer sexo? | Open Subtitles | هل صورتنا و نحن نمارس الجنس؟ |
- Para quê? Vamos tirar a nossa fotografia de Natal. | Open Subtitles | -سنذهب لإلتقاط صورتنا بمناسبة الكرسمس |
Aqui estamos nós com a nossa equipa montando uma demonstração da tecnologia num armazém. | TED | هنا صورتنا مع فريقنا نضع تصوراً للتكنولوجيا في مستودع. |