Sim. Vi a foto dela no jornal. Ele trouxe o filho. | Open Subtitles | نعم، رأيتُ صورتها في الأخبار، أحضرَت ابنها، كان ذقنه مجروحًا |
Não negues, Lloyd! Estás doidinho por ela desde a primeira vez que viste a foto dela. E daí? | Open Subtitles | لا تنكر لويد انت تلاحق الامر منذ ان رأيت صورتها |
Sim. Viu a fotografia dela nos correios. Está aí a morada. | Open Subtitles | نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان |
Posso ter visto uma fotografia dela e os meus circuitos cruzaram. | Open Subtitles | ربما رأيت صورتها بمكان ما وحدث عبور بالدوائر الخاصة بى |
Quem é que se sente verdadeiramente incomodado por a imagem dela estar num pedaço de papel? | Open Subtitles | هيا. من الذي قد أصابه البرد في قدمية بسبب صورتها في قطعة من الورق؟ |
E o segundo é a capacidade académica, o que acabou por dominar a nossa visão da inteligência, porque as universidades conceberam o sistema à sua imagem. | TED | والثانية هي القدرات الأكاديمية، والتي طغت فعلا على نظرتنا للذكاء وذلك لأن الجامعات صممت النظام على صورتها |
Mas sei que o retrato dela já foi pintado nove vezes. | Open Subtitles | ولكنى أعلم بأن قد رسُمِت صورتها فى تسع لوحات. |
Devia ter uma foto na capa do Jornal da Associação Médica. | Open Subtitles | يجب ان توضع صورتها على غلاف جريدة ايه إم إيه |
Ele enviou-me uma foto dela ainda viva. | Open Subtitles | لقد ارسل لى صورتها وهى ما تزال على قيد الحياه |
Não, não quero que ele meta a foto dela na televisão. Quem fez isto, deve pensar que ela ainda está morta. | Open Subtitles | لا أريد أن تضعي صورتها على التلفزيون ، لأني أريد لمن فعل هذا أن يبقى معتقدا أنها ميتة |
Coloquei uma foto dela no quadro e ando a tentar contactar pais. | Open Subtitles | وضعت صورتها على لوحة القضايا الساخنة وسأحاول الاتصال بوالديها |
E eu já vi uma foto dela. Ele é tão gira. | Open Subtitles | وأنا رَأيتُ في الحقيقة صورتها هي لطيفةُ جداً |
Vai aos correios! De certeza que a fotografia dela está afixada! | Open Subtitles | اذهبي لمكتب البريد انا متأكدة من ان صورتها ستظهر |
Muita gente sabe isso, senhor. Espalhei a fotografia dela pela cidade. | Open Subtitles | كثيرون يعرفون ذلك، سيّدي، نشرتُ صورتها في أرجاء المدينة |
Vi alguém colocar uma fotografia dela num quadro de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | رأيت أحداً يثبت صورتها على لائحة المفقودين. |
Isto porque ter uma filha num centro psiquiátrico afecta a imagem dela. | Open Subtitles | فيعود ذلك إلى أن وجود ابنة في مشفى الأمراض العقلية فإنه أمر يهدد صورتها الاجتماعية المحفوظة |
A empresa precisa proteger sua imagem. Temos uma oferta interessante para você. | Open Subtitles | الشركة تحتاج أن تحمي صورتها لذا لدينا عرض نقدمه لكي |
Quando cheguei, pendurei o retrato dela como lembrança. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هناك، علقت . صورتها كتذكار |
Estava a tirar-lhe uma fotografia. É a mulher mais bela que já vi no elevador. Calma. | Open Subtitles | بل كنتُ ألتقط صورتها أنتِ أجمل امرأة سبق ورأيتها في المصعد |
E, como activistas, pegávamos na nossa câmara Polaroid tirávamos-lhe uma foto, esperávamos 90 segundos, e entregávamos-lhe a foto. | TED | و كنشطاء حقوقين كنا نأخذ كاميراتنا من نوع بولارويد, و نلتقط صورتها , و بعدها ننتظر لمدة تسعون ثانية , ثم نعطيها الصورة |
Pareces-te com a cabra cujas fotos mostraram na TV. | Open Subtitles | انت تشبهين تلك العاهره التى تظهر صورتها فى التلفزيون |
Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. | Open Subtitles | إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها |
As últimas imagens que gostaria de vos mostrar são de um icebergue que fotografei em Kekertsuatsiak, na Gronelândia. | TED | آخر صورة أود أن أريها لكم هي لكتلة جليدية متحركة صورتها في كيكرتسواتسياك في غرينلاند. |
Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. | TED | قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة. |
Uma mulher partilhou o seu retrato no Facebook e escreveu: "Toda a minha vida, "as pessoas por todo o mundo tiveram dificuldade em colocar-me num grupo, "num estereótipo, "numa caixa. | TED | شاركت احدى النساء صورتها على فيسبوك وقامت بالتعليق عليها، "طوال حياتي، واجه البشر من جميع أنحاء العالم صعوبات لتصنيفي في مجموعة، أو في صورة نمطية، أو حتى في صندوق. |