"صيد الأسماك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pesca
        
    • Pescar
        
    • de pescadores
        
    Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. TED من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك.
    Era uma imagem de barcos de pesca que estavam cercados por densos tapetes de jacintos-de-água. TED كانت صورة لقوارب صيد الأسماك المُحاطة بهذا البساط الكثيف من ورد النيل سميك الساق.
    Tinham banido a pesca de grandes peixes naquele ano e estavamos pobres. Open Subtitles منعوا صيد الأسماك الكبيرة في تلك السنة وكنا فقراء
    Viver perto dos lagos torna-se comum, Pescar, caçar aves... Open Subtitles العيش بجوار البحيرات أصبح أمراً شائعا صيد الأسماك والطيور، كفي
    Eu venho do Japão, por isso vou começar com a história das aldeias de pescadores japoneses. TED أنا من اليابان، لذلك أرغبُ أن أبدأ الحديث بقصة عن قرى صيد الأسماك اليابانية.
    Claro. Appleschmear. Ir à pesca do pato para o Paizão. Open Subtitles بالتأكيد سنقوم بإعداد الكمائن و صيد الأسماك
    Mas, monumentos aos eventos desportivos no antigo Egipto incluíam a pesca, a natação e a luta livre. Open Subtitles لكن الأحداث الرياضية في مصر القديمة تشمل صيد الأسماك كذلك السباحة و المصارعة
    A única coisa previsível sobre a pesca é que é imprevisível. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن توقعه في صيد الأسماك أنه غير متوقع
    Na pesca com mosca prendem-se plumas e outras coisas a um anzol para simular qualquer coisa que o peixe goste de comer. Open Subtitles ذبابة صيد الأسماك عبارة عن ربط الريش وأشياء أخرى بخطاف السنارة بحيث تشبه شيئاً تحب أن تأكله الأسماك
    É muito semelhante à pesca na corrente. Open Subtitles هذا هو مشابه بشكل واضح جدا لعملية صيد الأسماك في دفق المجرى
    A pesca com mosca pode ser feita por fases. Open Subtitles بسبب أن صيد الأسماك بواسطة الذبابة يمكن أن يتم على عدة مراحل
    Mas na cidade, onde os corais tinham morrido por causa da pesca exagerada e da poluição, a tempestade tropical agarrou nos corais mortos e usou-os como projéteis matando os corais que restavam. TED لكن في البلدة، حيث ماتت الشعاب نتيجة صيد الأسماك الجائر والتلوث، انجرفت الشعاب الميتة مع العاصفة، وأصبحت كالهراوات تدمر ما تبقى من الشعاب.
    Todos o barcos de pesca juntos, pequenos e grandes, no mundo inteiro, produzem cerca de 65 milhões de toneladas de alimentos pescados para o consumo humano. TED جميع سفن صيد الأسماك مجتمعة حول العالم سواء كانت كبيرة أو صغيرة تصيد حوالي 65 مليون طن من البحار بهدف الاستهلاك الآدمي.
    Chama-se James Kofi Annan. Foi escravo, em criança, no Gana, na indústria da pesca. Hoje, depois de fugir e de construir uma vida nova, formou uma organização com que trabalhamos estreitamente. para lá voltar e libertar as pessoas da escravatura. TED اسمه هو جيمس كوفي عنان. كان طفلا مستعبدا في غانا، استعبد في مجال صيد الأسماك. وهو الآن، بعد الهروب وبناء حياة جديدة قام بانشاء منظمة نعمل بشكل وثيق معها للعودة وتخليص الناس من العبودية.
    E continuam a piorar porque, depois de uma catástrofe natural, como um furacão, costumava seguir-se uma certa recuperação. mas o que acontece hoje é que a pesca em excesso, a poluição e a alteração climática interagem todas de forma a impedir essa recuperação. TED والسبب أن الأمور تزداد سوءا هو مابعد الكارثة الطبيعيه مثل الإعصار من المعتاد أن يكون نوعا من السلسلة المتتابعة من الشفاء لكن مايحدثث الآن هو الأفراط في صيد الأسماك والتلوث و وتغير المناخ جميعها تتفاعل بطريقة تمنع ذلك
    Para irmos à pesca. Open Subtitles نذهب لصيد الأسماك - أنا أكره صيد الأسماك -
    Então fala com ele sobre pesca. Ele adora Pescar. Open Subtitles -إذن تحدثي معه عن صيد الأسماك هو يحب الصيد
    E eu costumo dizer que arranjar emprego é como Pescar. Open Subtitles وماذا أقول عادة هو أن الحصول على وظيفة مثل صيد الأسماك
    Está a ver, lutar o crime é muito parecido como Pescar com amigos Open Subtitles إن مكافحة الجريمة تشبه كثيراً صيد الأسماك مع رفاقك
    E poderei levá-lo para Pescar. Open Subtitles بالإضافة إنّى سوف أخذه إلى صيد الأسماك
    Precisamos de recriar o contrato social das aldeias de pescadores a uma escala mundial. TED نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus