Só passei um verão contigo e apetece-me dar um tiro nos miolos. | Open Subtitles | فلقد قضيتُ صيفاً واحداً معكَ شعرتُ خلال برغبة في تفجير رأسي. |
Foi um verão calmo. É o primeiro vampiro que vemos desde que mataste o Mestre. | Open Subtitles | لقد كان صيفاً بطيء، أنه هو أول مصاص دماء رأيناه منذ قتلتي السيد |
Meu amigo Armando e eu passamos um verão em New York | Open Subtitles | أنا وصديقي أرماندو قضينا صيفاً في نيويورك |
A Cristina já leu... todos os livros da lista da Bernice para leituras de verão. | Open Subtitles | لقد قرأت كرستينا جميع الكتب التى كان يجب أن تقرأها بيرنيس صيفاً |
Ainda recordo os nossos Verões na praia com os remos às costas... | Open Subtitles | أستطيع ان أتذكر كأنه أمس عندما كنا نعمل صيفاً على الشاطئ ونحن نحمل المجاديف على الرمل الساخنة |
Passei o verão todo cheia de tristeza e lágrimas... ..esperando uma ligação que nunca chegava. | Open Subtitles | كان صيفاً كئيباً.. مليئاً بالدموع المحبوسة منتظرة مكالمة هاتف منه |
Escravizado 15 ou 16 horas por dia no verão e no Inverno. | Open Subtitles | يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً |
"Tem um excelente verão, vejo-te na escola"? | Open Subtitles | أقضِ صيفاً جميلاً وساأراك في العودة للمدرسة |
A segunda consulta em que eu lhe falei de como passei um verão a trabalhar com crianças de bairros sociais. | Open Subtitles | ففي الجلسة الثانية أخبرتها كيف أمضيت صيفاً أعمل مع أطفال وسط المدينة |
Vai ser um óptimo verão do tipo tortura chinesa para todos nós. | Open Subtitles | سيكون هذا صيفاً جيداً من العذاب لنا جميعاً |
Se alguém não descobrir o que está havendo e rapidamente... o verão vai ser muito curto para todos nós. | Open Subtitles | لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً |
É uma pena, tive um verão excelente. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك أنا حزين لأنني قضيت صيفاً رائعاً |
Mudei-o para Atlanta com o meu dinheiro. ATL, Minorca! Era verão. | Open Subtitles | نقلته إلى اطلانطا على حسابي لقد كان صيفاً وهو لن يذهب إلى المدرسة |
...e passar o verão cheio de sol, diversão, a beber, a festejar... | Open Subtitles | ونقضي صيفاً مشمساً ممتعاً مبهجاً ومليئاً باحتساء الشراب |
Lembras-te daquele verão em que trabalhaste para mim, a registar a pontuação e as estatísticas? | Open Subtitles | هل تذكرين يوم عملت معي بكابينتي صيفاً بتدوين النتيجة و عمل إحصائيات؟ |
Mas desde que me adiante a ele, acho que posso ter um verão divertido. | Open Subtitles | لكنطالمابقيتبعيدعنعيونأبي أعتقد سأمضي صيفاً ممتعاً |
O Braden precisa de passar pelo menos um verão contigo para poder dizer que tem um pai, Higgins, meu inútil! | Open Subtitles | يجب أن يقضى صيفاً واحداً معك على الأقل ليقل أن لديه أباً يا ذا الرئس الحمقاء |
-Olá. Desejo-vos boas férias de verão. Cuidem-se. | Open Subtitles | اقضوا صيفاً ممتعاً يا رفاق حسناً، اعتنوا بأنفسكم |
Em retrospetiva, sabia que eram os medicamentos. Deve ter sido um verão difícil. | Open Subtitles | بالتّجارب السّابقه أنتَ علمت بأنّها كانت المخدّرات، مؤكّداً بأنّ ذلكَ كان صيفاً عصيباً |
Tem tido um verão fantástico, mas está cheia de saudades. | Open Subtitles | إنها تقضي صيفاً رائعاً , ولكني متأكدة بأنها تشتاق إلى المنزل |
Não o aquecem e esfriam os mesmos Verões e invernos dos cristãos? | Open Subtitles | أشعر بالحر والبرد صيفاً وشتاءاً مثلى مثل المسيحي؟ |